From 47fa3ba7de3c2c10dc3ac32fb1338d2c2e0d7c74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nils <52573120+niStee@users.noreply.github.com> Date: Wed, 26 Mar 2025 01:59:37 +0100 Subject: [PATCH] Add German translations to localization file (#1065) * Add German translations to localization file * refactor(localization): remove unused/duplicate translations from app.yml * i18n(app.yml): add German translations for JetBrains Toolbox messages * chore: Convert locales/app.yml from CRLF to LF line endings * Update locales/app.yml * fix: correct German translation for "Breaking changes" --------- Co-authored-by: nistee Co-authored-by: SteveLauC --- locales/app.yml | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 161 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locales/app.yml b/locales/app.yml index ad85e52d..2d19a79d 100644 --- a/locales/app.yml +++ b/locales/app.yml @@ -6,132 +6,154 @@ _version: 2 fr: "Le paramètre linguistique actuel du système est %{system_locale}" zh_CN: "目前语言为 %{system_locale}" zh_TW: "目前語言為 %{system_locale}" + de: "Aktuelle Systemsprache ist %{system_locale}" "Dry running: {program_name} {arguments}": en: "Dry running: %{program_name} %{arguments}" es: "Simulando: %{program_name} %{arguments}" fr: "Simulation : %{program_name} %{arguments}" zh_CN: "正在模拟 %{program_name} %{arguments} 的运行过程" zh_TW: "正在模擬 %{program_name} %{arguments} 的執行過程" + de: "Testlauf: %{program_name} %{arguments}" "in {directory}": en: "in %{directory}" es: "en %{directory}" fr: "dans %{directory}" zh_CN: "在 %{directory}" zh_TW: "在 %{directory}" + de: "in %{directory}" "Rebooting...": en: "Rebooting..." es: "Reiniciando..." fr: "Redémarrage..." zh_CN: "正在重新启动..." zh_TW: "正在重新啟動..." + de: "Neustart..." "Plugins upgraded": en: "Plugins upgraded" es: "Plugins actualizados" fr: "Plugins mis à jour" zh_CN: "已更新所有插件" zh_TW: "已更新所有擴充功能" + de: "Plugins aktualisiert" "Would self-update": en: "Would self-update" es: "Se actualizara automáticamente" fr: "Se mettrait à jour lui-même" zh_CN: "将自我更新" zh_TW: "將自行更新" + de: "Würde sich selbst aktualisieren" "Pulling": en: "Pulling" es: "Extrayendo" fr: "Récupération" zh_CN: "正在拉取" zh_TW: "正在拉取" + de: "Abrufen" "No Breaking changes": en: "No Breaking changes" es: "Sin Cambios Importantes" fr: "Pas de changement cassant" zh_CN: "无破坏性变更" zh_TW: "無重大更改" + de: "Keine inkompatiblen Änderungen" "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell.": en: "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell." es: "Cambiando al shell. Arregla lo que necesites y luego sal del shell." fr: "Ouverture d'un shell. Réparez ce dont vous avez besoin et quittez le shell." zh_CN: "已切换到 Shell 环境。请修复需要的内容,完成后退出 Shell 。" zh_TW: "已切換到終端殼層。修復完畢後請退出殼層以繼續。" + de: "Wechsel zur Shell. Beheben Sie die Probleme und verlassen Sie dann die Shell." "Topgrade launched in a new tmux session": en: "Topgrade launched in a new tmux session" es: "Topgrade lanzado en una nueva sesión tmux" fr: "Topgrade lancé dans une nouvelle session tmux" zh_CN: "Topgrade 已在新的 tmux 会话中启动" zh_TW: "Topgrade 已啟動新 tmux 程序" + de: "Topgrade in einer neuen tmux-Sitzung gestartet" 'Topgrade upgraded to {version}:\n': en: 'Topgrade upgraded to %{version}:\n' es: 'Topgrade actualizado a %{version}:\n' fr: 'Topgrade mis à jour vers %{version}:\n' zh_CN: '已将 Topgrade 更新至 %{version}: \n' zh_TW: '已將 Topgrade 更新至 %{version}:\n' + de: 'Topgrade auf Version %{version} aktualisiert:\n' "Topgrade is up-to-date": en: "Topgrade is up-to-date" es: "Topgrade está actualizado" fr: "Topgrade est à jour" zh_CN: "Topgrade 为最新版本" zh_TW: "Topgrade 為最新版本" + de: "Topgrade ist auf dem neuesten Stand" "Updating modules...": en: "Updating modules..." es: "Actualizando módulos..." fr: "Mise à jour des modules..." zh_CN: "正在更新模块..." zh_TW: "正在更新模組..." + de: "Module werden aktualisiert..." "Powershell Modules Update": en: "Powershell Modules Update" es: "Actualización de módulos Powershell" fr: "Mise à jour des modules Powershell" zh_CN: "Powershell 模块更新" zh_TW: "Powershell 模組更新" + de: "Powershell-Module Aktualisierung" "Powershell is not installed": en: "Powershell is not installed" es: "Powershell no está instalado" fr: "Powershell n'est pas installé" zh_CN: "未安装 Powershell" zh_TW: "未安裝 Powershell" + de: "Powershell ist nicht installiert" "Error detecting current distribution: {error}": en: "Error detecting current distribution: %{error}" es: "Error al detectar la distribución actual: %{error}" fr: "Erreur lors de la détection de la distribution acutelle: %{error}" zh_CN: "无法检测当前操作系统:%{error}" zh_TW: "無法偵測作業系統:%{error}" + de: "Fehler bei der Erkennung der aktuellen Distribution: %{error}" "Error: {error}": en: "Error: %{error}" es: "Error: %{error}" fr: "Erreur: %{error}" zh_CN: "错误:%{error}" zh_TW: "錯誤:%{error}" + de: "Fehler: %{error}" "Failed": en: "Failed" es: "Fallido" fr: "Échec" zh_CN: "失败" zh_TW: "失敗" + de: "Fehlgeschlagen" "pulling": en: "pulling" es: "extracción" fr: "récupérer" zh_CN: "正在拉取" zh_TW: "正在拉取" + de: "abrufen" "Changed": en: "Changed" es: "Cambiado" fr: "Modifié" zh_CN: "已更改" zh_TW: "已更改" + de: "Geändert" "Up-to-date": en: "Up-to-date" es: "Actualizado" fr: "À jour" zh_CN: "已为最新版本" zh_TW: "已為最新版本" + de: "Aktuell" "Self update": en: "Self update" es: "Autoactualización" fr: "Auto mise à jour" zh_CN: "自我更新" zh_TW: "自行更新" + de: "Selbstaktualisierung" # The following 2 strings are used in the same sentence # i.e. *Only* updated repositories will be shown... @@ -143,12 +165,14 @@ _version: 2 fr: "Seulement" zh_CN: "将仅" zh_TW: "將僅" + de: "Nur" "updated repositories will be shown...": en: "updated repositories will be shown..." es: "se mostrarán los repositorios actualizados..." fr: "les dépôts mis à jour seront affichés..." zh_CN: "显示被更新的 git 仓库..." zh_TW: "顯示被更新的 git 來源..." + de: "aktualisierte Repositories werden angezeigt..." "because it has no remotes": en: "because it has no remotes" @@ -156,645 +180,749 @@ _version: 2 fr: "parce qu'il n'a aucun dépôt distant" zh_CN: "因为其没有远程来源" zh_TW: "因為其沒有遠端來源" + de: "da keine Remote-Quellen vorhanden sind" "Skipping": en: "Skipping" es: "Omitiendo" fr: "Ignoré" zh_CN: "正在跳过" zh_TW: "正在略過" + de: "Überspringe" "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages": en: "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages" es: "Aura(<0.4.6) requiere tener sudo instalado para funcionar con paquetes AUR" fr: "Aura(<0.4.6) nécessite sudo pour fonctionner avec les paquets AUR" zh_CN: "Aura(<0.4.6) 依赖 sudo 安装 AUR 软件包。" zh_TW: "Aura(<0.4.6)依賴 sudo 安裝 AUR 套件" + de: "Aura(<0.4.6) benötigt sudo zur Verwendung von AUR-Paketen" "Pacman backup configuration files found:": en: "Pacman backup configuration files found:" es: "Archivos de respaldo de Pacman encontrados:" fr: "Fichiers de configuration de sauvegarde de Pacman trouvés :" zh_CN: "找到 Pacman 配置备份:" zh_TW: "找到 Pacman 設定備份檔:" + de: "Pacman-Backup-Konfigurationsdateien gefunden:" "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system": en: "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system" es: "La auditoría del paquete fue exitosa, pero aún quedan paquetes vulnerables en el sistema" fr: "L'audit des paquets a réussi, mais des paquets vulnérables restent toujours sur le système" zh_CN: "软件包审计已通过,但系统中仍存在含漏洞的软件包" zh_TW: "雖然套件檢測成功,但系統仍然包含危險套件" + de: "Das Paket-Audit war erfolgreich, aber es befinden sich noch anfällige Pakete im System" "Syncing portage": en: "Syncing portage" es: "Sincronizando portage" fr: "Synchronisation du portage" zh_CN: "正在同步 portage" zh_TW: "正在同步 portage" + de: "Synchronisiere Portage" "Finding available software": en: "Finding available software" es: "Buscando software disponible" fr: "Recherche de logiciels disponible" zh_CN: "正在寻找可用的软件" zh_TW: "正在尋找軟體" + de: "Suche nach verfügbarer Software" "A system update is available. Do you wish to install it?": en: "A system update is available. Do you wish to install it?" es: "Hay una actualización del sistema disponible. ¿Desea instalarla?" fr: "Une mise à jour du système est disponible. Voulez-vous l'installer ?" zh_CN: "系统更新可用。是否立即安装?" zh_TW: "系統更新已就緒。是否現在安裝?" + de: "Ein System-Update ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" "No new software available.": en: "No new software available." es: "No hay ningún software nuevo disponible." fr: "Aucun nouveau logiciel disponible." zh_CN: "没有新的可用的软件包" zh_TW: "沒有新軟體。" + de: "Keine neue Software verfügbar." "No Xcode releases installed.": en: "No Xcode releases installed." es: "No hay versiones de Xcode instaladas." fr: "Aucune version de Xcode installée." zh_CN: "尚未安装 Xcode 发行版" zh_TW: "尚未安裝 Xcode 發行版。" + de: "Keine Xcode-Versionen installiert." "Would you like to move the former Xcode release to the trash?": en: "Would you like to move the former Xcode release to the trash?" es: "¿Le gustaría mover la versión anterior de Xcode a la papelera?" fr: "Voulez-vous déplacer la précédente version de Xcode à la corbeille ?" zh_CN: "是否将旧版 Xcode 移至垃圾桶?" zh_TW: "是否將舊版 Xcode 移至垃圾桶?" + de: "Möchten Sie die frühere Xcode-Version in den Papierkorb verschieben?" "New Xcode release detected:": en: "New Xcode release detected:" es: "Nueva versión de Xcode detectada:" fr: "Nouvelle version de Xcode détectée :" zh_CN: "有新的 Xcode 版本:" zh_TW: "有新的 Xcode 版本:" + de: "Neue Xcode-Version erkannt:" "Would you like to install it?": en: "Would you like to install it?" es: "¿Le gustaría instalarlo?" fr: "Voulez-vous l'installer ?" zh_CN: "是否立即安装?" zh_TW: "是否現在安裝?" + de: "Möchten Sie sie installieren?" "No global packages installed": en: "No global packages installed" es: "No hay paquetes globales instalados" fr: "Aucun paquet global n'est installé" zh_CN: "尚未安装全局软件包" zh_TW: "尚未安裝全域套件" + de: "Keine globalen Pakete installiert" "Remote Topgrade launched in Tmux": en: "Remote Topgrade launched in Tmux" es: "Topgrade remoto lanzado en Tmux" fr: "Topgrade distant lancé dans Tmux" zh_CN: "已在 Tmux 中启动远程 Topgrade" zh_TW: "已在 Tmux 中啟動遠端 Topgrade 程序" + de: "Remote-Topgrade in Tmux gestartet" "Remote Topgrade launched in an external terminal": en: "Remote Topgrade launched in an external terminal" es: "Topgrade remoto iniciado en una terminal externa" fr: "Topgrade distant lancé dans un terminal externe" zh_CN: "已在新终端窗口中启动远程 Topgrade" zh_TW: "已在新終端機視窗中啟動遠端 Topgrade" + de: "Remote-Topgrade in einem externen Terminal gestartet" "Collecting Vagrant boxes": en: "Collecting Vagrant boxes" es: "Recolectando cajas Vagrant" fr: "Collecte des boîtes Vagrant" zh_CN: "正在收集 Vagrant 容器" zh_TW: "正在蒐集 Vagrant 容器" + de: "Sammle Vagrant-Boxen" "No Vagrant directories were specified in the configuration file": en: "No Vagrant directories were specified in the configuration file" es: "No se especificaron directorios Vagrant en el archivo de configuración" fr: "Aucun répertoire Vagrant n'est spécifié dans le fichier de configuration" zh_CN: "尚未在配置中指定 Vagrant 目录" zh_TW: "尚未在設定檔中指定 Vagrant 資料夾" + de: "In der Konfigurationsdatei wurden keine Vagrant-Verzeichnisse angegeben" "Vagrant boxes": en: "Vagrant boxes" es: "Cajas Vagrant" fr: "Boîtes Vagrant" zh_CN: "Vagrant 容器" zh_TW: "Vagrant 容器" + de: "Vagrant-Boxen" "No outdated boxes": en: "No outdated boxes" es: "Sin cajas obsoletas" fr: "Aucune boîte obsolète" zh_CN: "没有需要更新的容器" zh_TW: "未有需要更新的容器" + de: "Keine veralteten Boxen" "Summary": en: "Summary" es: "Resumen" fr: "Résumé" zh_CN: "结果" zh_TW: "結果" + de: "Zusammenfassung" "Topgrade finished with errors": en: "Topgrade finished with errors" es: "Topgrade finalizado con errores" fr: "Topgrade terminé avec des erreurs" zh_CN: "Topgrade 运行完成,但存在错误" zh_TW: "Topgrade 執行部分成功" + de: "Topgrade wurde mit Fehlern beendet" "Topgrade finished successfully": en: "Topgrade finished successfully" es: "Topgrade finalizó exitosamente" fr: "Topgrade terminé avec succès" zh_CN: "Topgrade 运行成功" zh_TW: "Topgrade 執行成功" + de: "Topgrade wurde erfolgreich beendet" "Topgrade {version_str} Breaking Changes": en: "Topgrade %{version_str} Breaking Changes" es: "Topgrade %{version_str} Cambios Importantes" fr: "Topgrade %{version_str} Changements Cassants" zh_CN: "Topgrade %{version_str} 破坏性更改" zh_TW: "Topgrade %{version_str} 重大更改" + de: "Topgrade %{version_str} Inkompatible Änderungen" "Path {path} expanded to {expanded}": en: "Path %{path} expanded to %{expanded}" es: "Ruta %{path} expandida a %{expanded}" fr: "Le chemin %{path} a été transformé en %{expanded}" zh_CN: "已扩展 %{path} 至 %{expanded}" zh_TW: "已擴展 %{path} 至 %{expanded}" + de: "Pfad %{path} erweitert zu %{expanded}" "Path {path} doesn't exist": en: "Path %{path} doesn't exist" es: "La ruta %{path} no existe" fr: "Le chemin %{path} n'existe pas" zh_CN: "路径 %{path} 不存在" zh_TW: "路徑 %{path} 不存在" + de: "Pfad %{path} existiert nicht" "Cannot find {binary_name} in PATH": en: "Cannot find %{binary_name} in PATH" es: "No se pudo encontrar %{binary_name} en PATH" fr: "Impossible de trouver %{binary_name} dans le PATH" zh_CN: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 二进制" zh_TW: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 執行檔" + de: "Kann %{binary_name} nicht im PATH finden" "Failed to get a UTF-8 encoded hostname": en: "Failed to get a UTF-8 encoded hostname" es: "Error al obtener un nombre de host codificado en UTF-8" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte encodé en UTF-8" zh_CN: "无法获取 UTF-8 编码的主机名称" zh_TW: "無法取得 UTF-8 編碼的主機名稱" + de: "Fehler beim Abrufen eines UTF-8-kodierten Hostnamens" "Failed to get hostname: {err}": en: "Failed to get hostname: %{err}" es: "Error al obtener el nombre del host: %{err}" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte: %{err}" - zh_CN: "无法获取主机名称:{err}" + zh_CN: "无法获取主机名称:%{err}" zh_TW: "無法取得主機名稱:%{err}" + de: "Fehler beim Abrufen des Hostnamens: %{err}" "{python} is a Python 2, skip.": en: "%{python} is a Python 2, skip." es: "%{python} es Python 2, omitiendo." fr: "%{python} est un Python 2, ignoré." zh_CN: "%{python} 是 Python 2,跳过。" zh_TW: "%{python} 是 Python 2,略過。" + de: "%{python} ist Python 2, überspringe." "{python} is a Python shim, skip.": en: "%{python} is a Python shim, skip." es: "%{python} es una corrección de Python, omitiendo." fr: "%{python} est un shim Python, ignoré." zh_CN: "%{python} 是 Python shim,跳过。" zh_TW: "%{python} 是 Python shim,略過。" + de: "%{python} ist ein Python-Shim, überspringe." "{key} failed:": en: "%{key} failed:" es: "%{key} ha fallado:" fr: "%{key} a échoué :" zh_CN: "%{key} 失败" zh_TW: "%{key} 失敗:" + de: "%{key} fehlgeschlagen:" "{step_name} failed": en: "%{step_name} failed" es: "%{step_name} fallido" fr: "%{step_name} a échoué" zh_CN: "%{step_name} 失败" zh_TW: "%{step_name} 失敗" + de: "%{step_name} fehlgeschlagen" "DragonFly BSD Packages": en: "DragonFly BSD Packages" es: "Paquetes BSD de DragonFly" fr: "Paquets DragonFly BSD" zh_CN: "DragonFly BSD 软件包" zh_TW: "DragonFly BSD 套件" + de: "DragonFly BSD Pakete" "DragonFly BSD Audit": en: "DragonFly BSD Audit" es: "Auditoría de DragonFly BSD" fr: "Audit de DragonFly BSD" zh_CN: "DragonFly BSD 审计" zh_TW: "DragonFly BSD 紀錄" + de: "DragonFly BSD Audit" "FreeBSD Update": en: "FreeBSD Update" es: "Actualización de FreeBSD" fr: "Mise à jour de FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 更新" zh_TW: "FreeBSD 更新" + de: "FreeBSD Update" "FreeBSD Packages": en: "FreeBSD Packages" es: "Paquetes FreeBSD" fr: "Paquets FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 软件包" zh_TW: "FreeBSD 套件" + de: "FreeBSD Pakete" "FreeBSD Audit": en: "FreeBSD Audit" es: "Auditoría FreeBSD" fr: "Audit de FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 审计" zh_TW: "FreeBSD 紀錄" + de: "FreeBSD Audit" "System update": en: "System update" es: "Actualización del sistema" fr: "Mise à jour du système" zh_CN: "系统更新" zh_TW: "系統更新" + de: "System-Update" "needrestart will be ran by the package manager": en: "needrestart will be ran by the package manager" es: "needrestart será ejecutado por el administrador de paquetes" fr: "needrestart sera exécuté par le gestionnaire de paquets" zh_CN: "neddrestart 将被包管理器运行" zh_TW: "needrestart 將被套件管理員執行" + de: "needrestart wird vom Paketmanager ausgeführt" "Check for needed restarts": en: "Check for needed restarts" es: "Comprobando si es necesario reiniciar el sistema" fr: "Vérification des redémarrages nécessaires" zh_CN: "正在检查是否需要重新启动系统" zh_TW: "正在檢查是否需要重新啟動系統" + de: "Überprüfe auf notwendige Neustarts" "Should not run in WSL": en: "Should not run in WSL" es: "No se debe ejecutar en WSL" fr: "Ne doit pas être exécuté dans WSL" zh_CN: "不应在 WSL 中运行" zh_TW: "不該在 WSL 中執行" + de: "Sollte nicht in WSL ausgeführt werden" "Firmware upgrades": en: "Firmware upgrades" es: "Actualizaciones de firmware" fr: "Mises à jour du firmware" zh_CN: "固件升级" zh_TW: "韌體更新" + de: "Firmware-Updates" "Flatpak System Packages": en: "Flatpak System Packages" es: "Paquetes del sistema Flatpak" fr: "Paquets système Flatpak" zh_CN: "Flatpak 系统软件包" zh_TW: "Flatpak 系統套件" + de: "Flatpak Systempakete" "Snapd socket does not exist": en: "Snapd socket does not exist" es: "El socket Snapd no existe" fr: "Le socket Snapd n'existe pas" zh_CN: "找不到 Snapd 程序" zh_TW: "找不到 Snapd 程序" + de: "Snapd-Socket existiert nicht" "You need to specify at least one container": en: "You need to specify at least one container" es: "Necesita especificar al menos un contenedor" fr: "Vous devez spécifier au moins un conteneur" zh_CN: "必须指定至少一个容器" zh_TW: "必須指定至少一個容器" + de: "Sie müssen mindestens einen Container angeben" "Skipped in --yes": en: "Skipped in --yes" es: "Omitido por --yes" fr: "Ignoré avec --yes" zh_CN: "已指定 --yes,跳过" zh_TW: "指定 --yes,略過" + de: "Übersprungen mit --yes" "Configuration update": en: "Configuration update" es: "Actualización de configuración" fr: "Mise à jour de la configuration" zh_CN: "配置更新" zh_TW: "設定更新" + de: "Konfigurationsaktualisierung" "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?": en: "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?" es: "Se ejecutará `waydroid update`, lo que DETENDRÁ el contenedor en ejecución. ¿Está bien?" fr: "`waydroid upgrade` va s'exécuter, ce qui ARRÊTERA le conteneur en cours d'exécution, est-ce ok ?" zh_CN: "将跳过 `waydroid upgrade`,并且“停止”运行容器。是否继续?" zh_TW: "將略過 `waydroid upgrade`,並且「停止」執行容器。是否繼續?" + de: "`waydroid upgrade` wird ausgeführt, was den laufenden Container STOPPEN würde. Ist das in Ordnung?" "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed": en: "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed" es: "Omitiendo el paso de Waydroid debido a que el usuario no quiere continuar" fr: "Passer l'étape Waydroid car l'utilisateur ne souhaite pas l'exécuter" zh_CN: "使用者指定跳过 Waydroid 程序" zh_TW: "使用者指定略過 Waydroid 程序" + de: "Überspringe den Waydroid-Schritt, da der Benutzer nicht fortfahren möchte" "macOS App Store": en: "macOS App Store" es: "Tienda de aplicaciones macOS" fr: "macOS App Store" zh_CN: "macOS App Store" zh_TW: "macOS App Store" + de: "macOS App Store" "macOS system update": en: "macOS system update" es: "Actualización del sistema macOS" fr: "Mise à jour du système macOS" zh_CN: "macOS 系统更新" zh_TW: "macOS 系統更新" + de: "macOS Systemupdate" "OpenBSD Update": en: "OpenBSD Update" es: "Actualización de OpenBSD" fr: "Mise à jour d'OpenBSD" zh_CN: "OpenBSD 更新" zh_TW: "OpenBSD 更新" + de: "OpenBSD Update" "OpenBSD Packages": en: "OpenBSD Packages" es: "Paquetes OpenBSD" fr: "Paquets OpenBSD" zh_CN: "OpenBSD 软件包" zh_TW: "OpenBSD 套件" + de: "OpenBSD Pakete" "`fisher` is not defined in `fish`": en: "`fisher` is not defined in `fish`" es: "`fisher` no está definido en `fish`" fr: "`fisher` n'est pas reconnu dans `fish`" zh_CN: "`fisher` 未在 `fish` 中指定" zh_TW: "`fisher` 未在 `fish` 中指定" + de: "`fisher` ist in `fish` nicht definiert" "`fish_plugins` path doesn't exist: {err}": en: "`fish_plugins` path doesn't exist: %{err}" es: "La ruta `fish_plugins` no existe: %{err}" fr: "Le chemin `fish_plugins` n'existe pas : %{err}" zh_CN: "不存在 `fish_plugins` 路径:%{err}" zh_TW: "不存在 `fish_plugins` 路徑:%{err}" + de: "Der Pfad `fish_plugins` existiert nicht: %{err}" "`fish_update_completions` is not available": en: "`fish_update_completions` is not available" es: "`fish_update_completions` no está disponible" fr: "`fish_update_completions` n'est pas disponible" zh_CN: "无法使用 `fish_update_completions`" zh_TW: "無法使用 `fish_update_completions`" + de: "`fish_update_completions` ist nicht verfügbar" "Desktop doest not appear to be gnome": en: "Desktop doest not appear to be gnome" es: "El escritorio no parece ser Gnome" fr: "Le bureau ne semble pas être Gnome" zh_CN: "桌面环境不是 Gnome" zh_TW: "桌面環境不是 Gnome" + de: "Desktop scheint nicht GNOME zu sein" "Gnome shell extensions are unregistered in DBus": en: "Gnome shell extensions are unregistered in DBus" es: "Las extensiones de Gnome Shell no están registradas en DBus" fr: "Les extensions de Gnome Shell ne sont pas enregistrées dans DBus" zh_CN: "Gnome Shell 扩展在 DBus中未被注册" zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能在 DBus 中未被註冊" + de: "GNOME-Shell-Erweiterungen sind im DBus nicht registriert" "Gnome Shell extensions": en: "Gnome Shell extensions" es: "Extensiones de Gnome Shell" fr: "Extensions de Gnome Shell" zh_CN: "Gnome Shell 扩展" zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能" + de: "GNOME-Shell-Erweiterungen" "Not a custom brew for macOS": en: "Not a custom brew for macOS" es: "No es un brew personalizado para macOS" fr: "Pas une version de brew personnalisée pour macOS" zh_CN: "不是专用的 macOS brew" zh_TW: "不是專門的 macOS brew" + de: "Kein angepasstes Brew für macOS" "Guix Pull Failed, Skipping": en: "Guix Pull Failed, Skipping" es: "Guix Pull Fallido, omitiendo" fr: "Échec de Guix Pull, ignoré" zh_CN: "Guix 拉取失败,跳过" zh_TW: "Guix 拉取失敗,略過" + de: "Guix Pull fehlgeschlagen, überspringe" "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch": en: "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch" es: "Nix-darwin en macOS debe actualizarse mediante el interruptor darwin-rebuild" fr: "Nix-darwin sur macOS doit être mis à niveau via l'option darwin-rebuild" zh_CN: "Nix-darwin 在 macOS 上必须使用 darwin-rebuild 更新" zh_TW: "Nix-darwin 在 macOS 上必須使用 darwin-rebuild 更新" + de: "Nix-darwin auf macOS muss über darwin-rebuild switch aktualisiert werden" "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux": en: "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux" es: "`nix update-nix` solo puede usarse en macOS o Linux que no sea NixOS" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut être utilisée que sur macOS ou Linux non-NixOS" zh_CN: "`nix upgrade-nix` 仅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用" zh_TW: "`nix upgrade-nix` 僅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用" + de: "`nix upgrade-nix` kann nur auf macOS oder nicht-NixOS-Linux verwendet werden" "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile": en: "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile" es: "`nix Upgrade-nix` no puede ejecutarse cuando Nix está instalado en un perfil" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut pas être exécutée lorsque Nix est installé dans un profil" zh_CN: "`nix upgrade-nix` 无法在已将 Nix 安装在用户配置文件的系统上运行" zh_TW: "`nix upgrade-nix` 無法在已安裝 Nix 使用者環境的系統上使用" + de: "`nix upgrade-nix` kann nicht ausgeführt werden, wenn Nix in einem Profil installiert ist" "Nix (self-upgrade)": en: "Nix (self-upgrade)" es: "Nix (autoactualización)" fr: "Nix (auto mise à niveau)" zh_CN: "Nix(自我更新)" zh_TW: "Nix(自行更新)" + de: "Nix (Selbst-Aktualisierung)" "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly": en: "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly" es: "Pyenv está instalado, pero $PYENV_ROOT no está configurado correctamente" fr: "Pyenv est installé, mais $PYENV_ROOT n'est pas défini correctement" zh_CN: "已安装 Pyenv 但尚未正确设置 $PYENV_ROOT" zh_TW: "已安裝 Pyenv 但尚未正確設定 $PYENV_ROOT" + de: "Pyenv ist installiert, aber $PYENV_ROOT ist nicht korrekt gesetzt" "pyenv is not a git repository": en: "pyenv is not a git repository" es: "pyenv no es un repositorio git" fr: "pyenv n'est pas un dépôt Git" zh_CN: "pyenv 不是 git 仓库" zh_TW: "pyenv 不是 git 來源" + de: "pyenv ist kein Git-Repository" "Bun Packages": en: "Bun Packages" es: "Paquetes Bun" fr: "Paquets Bun" zh_CN: "Bun 软件包" zh_TW: "Bun 套件" + de: "Bun-Pakete" "WSL not installed": en: "WSL not installed" es: "WSL no instalado" fr: "WSL n'est pas installé" zh_CN: "未安装 WSL" zh_TW: "未安裝 WSL" + de: "WSL nicht installiert" "Update WSL": en: "Update WSL" es: "Actualizando WSL" fr: "Mise à jour du WSL" zh_CN: "更新 WSL" zh_TW: "更新 WSL" + de: "WSL aktualisieren" "Could not find Topgrade installed in WSL": en: "Could not find Topgrade installed in WSL" es: "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL" fr: "Impossible de trouver Topgrade installé dans WSL" zh_CN: "无法找到安装在 WSL 中的 Topgrade" zh_TW: "尚未在 WSL 內安裝 Topgrade" + de: "Konnte Topgrade nicht in WSL finden" "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported.": en: "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported." es: "Considere instalar PSWindowsUpdate ya que no se admite el uso de Windows Update a través de USOClient." fr: "Envisagez d'installer PSWindowsUpdate car l'utilisation de Windows Update via USOClient n'est pas prise en charge." zh_CN: "目前不支持使用 USOClient 管理 Windows 更新。建议安装 PSWindowsUpdate。" zh_TW: "目前不支援使用 USOClient 管理 Windows 更新。建議安裝 PSWindowsUpdate。" + de: "Erwägen Sie die Installation von PSWindowsUpdate, da die Verwendung von Windows Update über USOClient nicht unterstützt wird." "USOClient not supported.": en: "USOClient not supported." es: "USOClient no es admitido." fr: "USOClient n'est pas pris en charge." zh_CN: "不支持 USOClient" zh_TW: "不支援 USOClient。" + de: "USOClient wird nicht unterstützt." "Connecting to {hostname}...": en: "Connecting to %{hostname}..." es: "Conectándose a %{hostname}..." fr: "Connexion à %{hostname}..." zh_CN: "正在连接 %{hostname}..." zh_TW: "正在連接 %{hostname}..." + de: "Verbinde mit %{hostname}..." "Skipping powered off box {vagrant_box}": en: "Skipping powered off box %{vagrant_box}" es: "Omitiendo el contenedor apagado %{vagrant_box}" fr: "Ingorer la boîte éteinte %{vagrant_box}" zh_CN: "正在跳过已关机的容器 %{vagrant_box}" zh_TW: "正在略過已關機的容器 %{vagrant_box}" + de: "Überspringe ausgeschaltete Box %{vagrant_box}" "`{repo_tag}` for `{platform}`": en: "`%{repo_tag}` for `%{platform}`" es: "`%{repo_tag}` para `%{platform}`" fr: "`%{repo_tag}` pour `%{platform}`" zh_CN: "`%{repo_tag}` 给 `%{platform}`" zh_TW: "`%{repo_tag}` 給 `%{platform}`" + de: "`%{repo_tag}` für `%{platform}`" "Containers": en: "Containers" es: "Contenedores" fr: "Conteneurs" zh_CN: "容器" zh_TW: "容器" + de: "Container" "Emacs directory does not exist": en: "Emacs directory does not exist" es: "El directorio Emacs no existe" fr: "Le répertoire Emacs n'existe pas" zh_CN: "找不到 Emacs 目录" zh_TW: "找不到 Emacs 資料夾" + de: "Emacs-Verzeichnis existiert nicht" "Error getting the composer directory: {error}": en: "Error getting the composer directory: %{error}" es: "Error al obtener el directorio de composer: %{error}" fr: "Erreur lors de la récupération du répertoire de Composer : %{error}" zh_CN: "无法获取 Composer 目录:%{error}" zh_TW: "無法取得 composer 資料夾:%{error}" + de: "Fehler beim Abrufen des Composer-Verzeichnisses: %{error}" "Composer directory {composer_home} isn't a descendant of the user's home directory": en: "Composer directory %{composer_home} isn't a descendant of the user's home directory" es: "El directorio de composer %{composer_home} no es descendiente del directorio de inicio del usuario" fr: "Le répertoire de Composer %{composer_home} n'est pas un descendant du répertoire home de l'utilisateur" zh_CN: "Composer 目录 %{composer_home} 不在主目录下" zh_TW: "Composer 資料夾 %{composer_home} 不在家目錄下" + de: "Composer-Verzeichnis %{composer_home} ist kein Unterverzeichnis des Benutzer-Heimatverzeichnisses" "Composer": en: "Composer" es: "Composer" fr: "Composer" zh_CN: "Composer" zh_TW: "Composer" + de: "Composer" "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK.": en: "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK." es: "Error al ejecutar `dotnet tool list`. Esto es lo esperado cuando se instala un entorno de ejecución dotnet pero no un SDK." fr: "Erreur lors de l'exécution de `dotnet tool list`. Ce comportement est attendu lorsque le runtime dotnet est installé mais pas le SDK." zh_CN: "运行 `dotnet tool list` 失败。已安装 dotnet 运行时但未安装 SDK" zh_TW: "執行 `dotnet tool list` 失敗。已安裝 dotnet 執行環境但未安裝 SDK" + de: "Fehler bei der Ausführung von `dotnet tool list`. Dies ist zu erwarten, wenn eine dotnet-Laufzeit, aber kein SDK installiert ist." "No dotnet global tools installed": en: "No dotnet global tools installed" es: "No hay herramientas globales dotnet instaladas" fr: "Aucun outil global dotnet installé" zh_CN: "尚未安装全局 dotnet 工具" zh_TW: "尚未安裝全域 dotnet 工具" + de: "Keine globalen dotnet-Tools installiert" "Racket Package Manager": en: "Racket Package Manager" es: "Administrador de paquetes Racket" fr: "Gestionnaire de paquets Racket" zh_CN: "Racket 包管理器" zh_TW: "Racket 套件管理員" + de: "Racket Paketmanager" "GH failed": en: "GH failed" es: "GH fallido" fr: "Échec de GH" zh_CN: "GH 失败" zh_TW: "GH 失敗" + de: "GH fehlgeschlagen" "GitHub CLI Extensions": en: "GitHub CLI Extensions" es: "Extensiones de GitHub CLI" fr: "Extensions de Github CLI" zh_CN: "GitHub CLI 扩展" zh_TW: "GitHub CLI 擴充功能" + de: "GitHub CLI-Erweiterungen" "Julia Packages": en: "Julia Packages" es: "Paquetes Julia" fr: "Paquets Julia" zh_CN: "Julia 软件包" zh_TW: "Julia 套件" + de: "Julia-Pakete" "Update ClamAV Database(FreshClam)": en: "Update ClamAV Database(FreshClam)" es: "Actualizando base de datos ClamAV (FreshClam)" fr: "Mise à jour de la base de données ClamAV (FreshClam)" zh_CN: "更新 ClamAV 数据库(FreshClam)" zh_TW: "更新 ClamAV 資料庫(FreshClam)" + de: "ClamAV-Datenbank aktualisieren (FreshClam)" "Path {pattern} did not contain any git repositories": en: "Path %{pattern} did not contain any git repositories" es: "La ruta %{pattern} no contenía ningún repositorio git" fr: "Le chemin %{pattern} ne contenait aucun dépôt Git" zh_CN: "路径 %{pattern} 中没有任何 git 仓库" zh_TW: "路徑 %{pattern} 中沒有任何 git 來源" + de: "Pfad %{pattern} enthielt keine Git-Repositories" "No repositories to pull": en: "No repositories to pull" es: "No hay repositorios que extraer" fr: "Aucun dépôt à récupérer" zh_CN: "没有仓库可以拉取" zh_TW: "沒有來源可以拉取" + de: "Keine Repositories zum Abrufen" "Git repositories": en: "Git repositories" es: "Repositorios Git" fr: "Dépôts Git" zh_CN: "Git 仓库" zh_TW: "Git 來源" + de: "Git-Repositories" "Would pull {repo}": en: "Would pull %{repo}" es: "Extrayendo %{repo}" fr: "Tirerait %{repo}" zh_CN: "拉取 %{repo}" zh_TW: "拉取 %{repo}" - -# aka npm + de: "Würde %{repo} abrufen" "Node Package Manager": en: "Node Package Manager" es: "Node Package Manager (npm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node (npm)" zh_CN: "Node Package Manager(npm)" zh_TW: "Node 套件管理員(npm)" -# aka pnpm + de: "Node Package Manager (npm)" "Performant Node Package Manager": en: "Performant Node Package Manager" es: "Performant Node Package Manager (pnpm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node performant (pnpm)" zh_CN: "Performant Node Package Manager (pnpm)" zh_TW: "效能 Node 套件管理員(pnpm)" + de: "Performanter Node Package Manager (pnpm)" "Yarn Package Manager": en: "Yarn Package Manager" es: "Administrador de paquetes Yarn" fr: "Gestionnaire de paquets Yarn" zh_CN: "Yarn Package Manager" zh_TW: "Yarn 套件管理員" + de: "Yarn Package Manager" "Deno installed outside of .deno directory": en: "Deno installed outside of .deno directory" es: "Deno está instalado fuera del directorio .deno" fr: "Deno est installé en dehors du répertoire .deno" zh_CN: "Deno 安装在 .deno 目录外" zh_TW: "Deno 安裝在 .deno 資料夾外" + de: "Deno außerhalb des .deno-Verzeichnisses installiert" "The Ultimate vimrc": en: "The Ultimate vimrc" es: "El vimrc definitivo (The Ultimate vimrc)" fr: "The Ultimate vimrc" zh_CN: "The Ultimate vimrc" zh_TW: "終極 vimrc(The Ultimate vimrc)" + de: "Das ultimative vimrc" "vim binary might be actually nvim": en: "vim binary might be actually nvim" es: "el binario vim puede ser nvim" fr: "Le binaire vim pourrait être en réalité nvim" zh_CN: "vim 二进制可能为 nvim" zh_TW: "vim 執行檔可能為 nvim" + de: "vim-Binärdatei könnte tatsächlich nvim sein" "`{process}` failed: {exit_status}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status}" zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status}" zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status}" + de: "`%{process}` fehlgeschlagen: %{exit_status}" "`{process}` failed: {exit_status} with {output}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status} with %{output}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status} con %{output}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status} avec %{output}" zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status} 伴随 %{output}" zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status} 伴隨 %{output}" + de: "`%{process}` fehlgeschlagen: %{exit_status} mit %{output}" "Unknown Linux Distribution": en: "Unknown Linux Distribution" es: "Distribución de Linux desconocida" fr: "Distribution Linux inconnue" zh_CN: "未知 Linux 发行版" zh_TW: "未知 Linux" + de: "Unbekannte Linux-Distribution" 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty': en: 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty' es: 'El archivo "/etc/os-release" no existe o está vacío' fr: "Le fichier \"/etc/os-release\" n'existe pas ou est vide" zh_CN: "文件 “/etc/os-release” 不存在或为空" zh_TW: '「/etc/os-release」不存在或為空' + de: 'Datei "/etc/os-release" existiert nicht oder ist leer' "Failed getting the system package manager": en: "Failed getting the system package manager" es: "Error al obtener el administrador de paquetes del sistema" fr: "Échec de l'obtention du gestionnaire de paquets système" zh_CN: "获取系统包管理器失败" zh_TW: "偵測系統套件管理員失敗" + de: "Fehler beim Abrufen des System-Paketmanagers" "A step failed": en: "A step failed" es: "Un paso fallido" fr: "Une étape a échouée" zh_CN: "某步骤运行失败" zh_TW: "某步驟執行失敗" + de: "Ein Schritt ist fehlgeschlagen" "Dry running": en: "Dry running" es: "Simulando" fr: "Simulation" zh_CN: "模拟运行" zh_TW: "模擬執行" + de: "Testlauf" "Topgrade Upgraded": en: "Topgrade Upgraded" es: "Topgrade Actualizado" fr: "Topgrade mis à jour" zh_CN: "已升级 Topgrade" zh_TW: "已更新 Topgrade" + de: "Topgrade aktualisiert" # Summary texts "OK": @@ -803,24 +931,28 @@ _version: 2 fr: "OK" zh_CN: "成功" zh_TW: "成功" + de: "OK" "FAILED": en: "FAILED" es: "FALLIDO" fr: "ÉCHEC" zh_CN: "失败" zh_TW: "失敗" + de: "FEHLGESCHLAGEN" "IGNORED": en: "IGNORED" es: "IGNORADO" fr: "IGNORÉ" zh_CN: "忽略" zh_TW: "忽略" + de: "IGNORIERT" "SKIPPED": en: "SKIPPED" es: "OMITIDO" fr: "PASSÉ" zh_CN: "跳过" zh_TW: "略過" + de: "ÜBERSPRUNGEN" # 'Y' and 'N' have to stay the same characters. Eg for German the translation # would look sth like "(Y) Ja / (N) Nein" @@ -830,6 +962,7 @@ _version: 2 fr: "(Y) Oui / (N) Non" zh_CN: "(Y)是/(N)否" zh_TW: "(Y)是/(N)否" + de: "(Y) Ja / (N) Nein" # 'y', 'N', 's', 'q' have to stay the same throughout all translations. # Eg German would look like "(y) Wiederholen / (N) Nein / (s) Konsole / (q) Beenden" @@ -839,6 +972,8 @@ _version: 2 fr: "Réessayer ? (y) Oui / (N) Non / (s) Shell / (q) Quitter" zh_CN: "再试一次?(y)是/(N)否/(s)Shell/(q)退出" zh_TW: "再試一次? (y)是/(N)否/(s)殼層/(q)退出" + de: "Wiederholen? (y)a/(N)ein/(s)hell/(q)uit" + # 'R', 'S', 'Q' have to stay the same throughout all translations. Eg German would look like "\n(R) Neustarten\n(S) Konsole\n(Q) Beenden" '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit': en: '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit' @@ -846,129 +981,151 @@ _version: 2 fr: '\n(R) Redémarrer\n(S) Shell\n(Q) Quitter' zh_CN: '\n(R)重启\n(S)Shell\n(Q)退出' zh_TW: '\n(R)重新啟動\n(S)殼層\n(Q)退出' + de: '\n(R) Neustarten\n(S)hell\n(Q)uit beenden' "Require sudo or counterpart but not found, skip": en: "Require sudo or counterpart but not found, skip" es: "Se requiere sudo o su equivalente pero no ha sido encontrado, omitiendo" fr: "Nécessite sudo ou un équivalent mais n'a pas été trouvé, passé" zh_CN: "找不到权限管理程序(sudo 等),跳过" zh_TW: "找不到權限管理程式(sudo 等),略過" + de: "Benötigt sudo oder Äquivalent, aber nicht gefunden, überspringe" "sudo as user '{user}'": en: "sudo as user '%{user}'" es: "sudo como usuario '%{user}'" fr: "sudo en tant qu'utilisateur '%{user}'" zh_CN: "sudo 作为用户 '%{user}'" zh_TW: "sudo 以使用者 '%{user}'" + de: "sudo als Benutzer '%{user}'" "Updating aqua ...": en: "Updating aqua ..." es: "Actualizando aqua..." fr: "Mise à jour d'aqua..." zh_CN: "正在更新 aqua..." zh_TW: "正在更新 aqua..." + de: "Aktualisiere aqua ..." "Updating aqua installed cli tools ...": en: "Updating aqua installed cli tools ..." es: "Actualizando las herramientas CLI instaladas en aqua ..." fr: "Mise à jour des outils cli installés d'aqua..." zh_CN: "正在更新 aqua 安装的命令行界面工具..." zh_TW: "正在更新 aqua 安裝的命令行介面工具..." + de: "Aktualisiere aqua installierte CLI-Tools ..." "Updating Volta packages...": en: "Updating Volta packages..." es: "Actualizando paquetes Volta..." fr: "Mise à jour des paquets Volta..." zh_CN: "正在更新 Volta 软件包..." zh_TW: "正在更新 Volta 套件..." + de: "Aktualisiere Volta-Pakete..." "No packages installed with Volta": en: "No packages installed with Volta" es: "No hay paquetes instalados con Volta" fr: "Aucun paquet installé avec Volta" zh_CN: "没有任何 Volta 软件包" zh_TW: "沒有任何 Volta 套件" + de: "Keine Pakete mit Volta installiert" "pyenv-update plugin is not installed": en: "pyenv-update plugin is not installed" es: "El plugin pyenv-update no está instalado" fr: "Le plugin pyenv-update n'est pas installé" zh_CN: "尚未安装 pyenv-update 插件" zh_TW: "尚未安裝 pyenv-update 擴充功能" + de: "pyenv-update-Plugin ist nicht installiert" "Respawning...": en: "Respawning..." es: "Reapareciendo..." fr: "Relancement..." zh_CN: "正在重新生成" zh_TW: "正在重新生成..." + de: "Neustarten..." "Could not find Topgrade in any WSL disribution": en: "Could not find Topgrade in any WSL disribution" es: "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL" fr: "Impossible de trouver Topgrade dans aucune distribution WSL" zh_CN: "无法在任何 WSL 发行版中找到 Topgrade" zh_TW: "在所有 WSL 中找不到 Topgrade" + de: "Konnte Topgrade in keiner WSL-Distribution finden" "Windows Update": en: "Windows Update" es: "Actualización de Windows" fr: "Mise à jour de Windows" zh_CN: "Windows 更新" zh_TW: "Windows 更新" + de: "Windows-Update" "Would check if OpenBSD is -current": en: "Would check if OpenBSD is -current" es: "Comprobaría si OpenBSD está en -current" fr: "Vérifierait si OpenBSD est à -curent" zh_CN: "将检查 OpenBSD 是否为 -current" zh_TW: "會檢查 OpenBSD 是否為 -current" + de: "Würde überprüfen, ob OpenBSD -current ist" "Would upgrade the OpenBSD system": en: "Would upgrade the OpenBSD system" es: "Actualizaría el sistema OpenBSD" fr: "Mettrait à jour le système OpenBSD" zh_CN: "将升级 OpenBSD 系统" zh_TW: "會升級 OpenBSD 系統" + de: "Würde das OpenBSD-System aktualisieren" "Would upgrade OpenBSD packages": en: "Would upgrade OpenBSD packages" es: "Actualizaría los paquetes de OpenBSD" fr: "Mettrait à jour les paquets OpenBSD" zh_CN: "将升级 OpenBSD 软件包" zh_TW: "會升級 OpenBSD 套件" + de: "Würde OpenBSD-Pakete aktualisieren" "Microsoft Store": en: "Microsoft Store" es: "Tienda de Microsoft" fr: "Microsoft Store" zh_CN: "Microsoft Store" zh_TW: "Microsoft Store" + de: "Microsoft Store" "Scanning for updates...": en: "Scanning for updates..." es: "Buscando actualizaciones..." fr: "Recherche de mises à jour..." zh_CN: "正在扫描更新..." zh_TW: "正在掃描更新..." + de: "Suche nach Updates..." "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background": en: "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background" es: "Éxito, las aplicaciones de Microsoft Store se están actualizando en segundo plano" fr: "Succès, les applications du Microsoft Store sont en cours de mise à jour en arrière plan" zh_CN: "成功,Microsoft Store 应用正在后台更新" zh_TW: "成功,Microsoft Store 應用程式正在後台更新" + de: "Erfolg, Microsoft Store-Apps werden im Hintergrund aktualisiert" "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required": en: "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required" es: "No se pueden actualizar las aplicaciones de Microsoft Store, se requiere intervención manual" fr: "Impossible de mettre à jour les applications du Microsoft Store, une intervention manuelle est nécessaire" zh_CN: "无法更新 Microsoft Store 应用,需手动干预" zh_TW: "無法更新 Microsoft Store 應用,需手動幹預" + de: "Microsoft Store-Apps können nicht aktualisiert werden, manuelles Eingreifen erforderlich" "No JetBrains Toolbox installation found": en: "No JetBrains Toolbox installation found" es: "No se encontró ninguna instalación de JetBrains Toolbox" fr: "Aucune installation de JetBrains Toolbox trouvée" zh_CN: "找不到 JetBrains Toolbox 安装" zh_TW: "找不到 JetBrains Toolbox 安裝" + de: "Keine JetBrains Toolbox-Installation gefunden" "Unsupported operating system {os}": en: "Unsupported operating system %{os}" es: "Sistema operativo no compatible %{os}" fr: "Système d'exploitation %{os} non pris en charge" zh_CN: "不支持的操作系统 %{os}" zh_TW: "不支援的作業系統 %{os}" + de: "Nicht unterstütztes Betriebssystem %{os}" "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:": en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:" es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la búsqueda:" fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la recherche:" zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在寻找过程中遇到意外错误" zh_TW: "jetbrains-toolbox-updater 在尋找過程中遇到意外錯誤:" + de: "jetbrains-toolbox-updater ist auf einen unerwarteten Fehler bei der Suche gestoßen:" "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:": en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:" es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la actualización:" fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la mise à jour:" zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在更新过程中遇到意外错误" zh_TW: "jetbrains-toolbox-updater 在更新過程中遇到意外錯誤:" + de: "jetbrains-toolbox-updater ist auf einen unerwarteten Fehler während der Aktualisierung gestoßen:"