From a4a2d52a6db250035cd2639b6de1d65a0dda449c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tdslot Date: Sun, 30 Mar 2025 08:50:37 +0200 Subject: [PATCH] i18n(app.yml): new language lt (#1069) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * i18n(app.yml): new language lt Lithuanian language. * 🌐 i18n(app.yml): update translations for WSL error message - resolve merge conflict in translation strings - update spanish and french translations for clarity - add lithuanian translation for WSL error message - standardize zh_TW translation format * 🌐 i18n(locales): add missing translations - add zh_CN translation for "Topgrade not found in any WSL distribution" - add lt translations for JetBrains Toolbox related messages - add lt translations for operating system and updater error messages * 🌐 i18n(locales): update spanish translation for WSL error message - improve accuracy of spanish translation for "Could not find Topgrade in any WSL distribution" - change from "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL" to "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL" --- locales/app.yml | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 160 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/app.yml b/locales/app.yml index 2d19a79d..0863b332 100644 --- a/locales/app.yml +++ b/locales/app.yml @@ -2,6 +2,7 @@ _version: 2 "Current system locale is {system_locale}": en: "Current system locale is %{system_locale}" + lt: "Dabartinė sistemos lokalė yra %{system_locale}" es: "La configuración regional del sistema es %{system_locale}" fr: "Le paramètre linguistique actuel du système est %{system_locale}" zh_CN: "目前语言为 %{system_locale}" @@ -9,6 +10,7 @@ _version: 2 de: "Aktuelle Systemsprache ist %{system_locale}" "Dry running: {program_name} {arguments}": en: "Dry running: %{program_name} %{arguments}" + lt: "Bandomas paleidimas: %{program_name} %{arguments}" es: "Simulando: %{program_name} %{arguments}" fr: "Simulation : %{program_name} %{arguments}" zh_CN: "正在模拟 %{program_name} %{arguments} 的运行过程" @@ -16,6 +18,7 @@ _version: 2 de: "Testlauf: %{program_name} %{arguments}" "in {directory}": en: "in %{directory}" + lt: "kataloge %{directory}" es: "en %{directory}" fr: "dans %{directory}" zh_CN: "在 %{directory}" @@ -23,6 +26,7 @@ _version: 2 de: "in %{directory}" "Rebooting...": en: "Rebooting..." + lt: "Perkraunama..." es: "Reiniciando..." fr: "Redémarrage..." zh_CN: "正在重新启动..." @@ -30,6 +34,7 @@ _version: 2 de: "Neustart..." "Plugins upgraded": en: "Plugins upgraded" + lt: "Įskiepiai atnaujinti" es: "Plugins actualizados" fr: "Plugins mis à jour" zh_CN: "已更新所有插件" @@ -37,6 +42,7 @@ _version: 2 de: "Plugins aktualisiert" "Would self-update": en: "Would self-update" + lt: "Atnaujintų save" es: "Se actualizara automáticamente" fr: "Se mettrait à jour lui-même" zh_CN: "将自我更新" @@ -44,6 +50,7 @@ _version: 2 de: "Würde sich selbst aktualisieren" "Pulling": en: "Pulling" + lt: "Traukiama" es: "Extrayendo" fr: "Récupération" zh_CN: "正在拉取" @@ -51,6 +58,7 @@ _version: 2 de: "Abrufen" "No Breaking changes": en: "No Breaking changes" + lt: "Nėra esminių pakeitimų" es: "Sin Cambios Importantes" fr: "Pas de changement cassant" zh_CN: "无破坏性变更" @@ -58,6 +66,7 @@ _version: 2 de: "Keine inkompatiblen Änderungen" "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell.": en: "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell." + lt: "Perjungiama į komandų eilutę. Pataisykite, kas reikia, ir tada išeikite." es: "Cambiando al shell. Arregla lo que necesites y luego sal del shell." fr: "Ouverture d'un shell. Réparez ce dont vous avez besoin et quittez le shell." zh_CN: "已切换到 Shell 环境。请修复需要的内容,完成后退出 Shell 。" @@ -65,6 +74,7 @@ _version: 2 de: "Wechsel zur Shell. Beheben Sie die Probleme und verlassen Sie dann die Shell." "Topgrade launched in a new tmux session": en: "Topgrade launched in a new tmux session" + lt: "Topgrade paleistas naujoje tmux sesijoje" es: "Topgrade lanzado en una nueva sesión tmux" fr: "Topgrade lancé dans une nouvelle session tmux" zh_CN: "Topgrade 已在新的 tmux 会话中启动" @@ -72,6 +82,7 @@ _version: 2 de: "Topgrade in einer neuen tmux-Sitzung gestartet" 'Topgrade upgraded to {version}:\n': en: 'Topgrade upgraded to %{version}:\n' + lt: "Topgrade atnaujintas iki %{version}:\n" es: 'Topgrade actualizado a %{version}:\n' fr: 'Topgrade mis à jour vers %{version}:\n' zh_CN: '已将 Topgrade 更新至 %{version}: \n' @@ -79,6 +90,7 @@ _version: 2 de: 'Topgrade auf Version %{version} aktualisiert:\n' "Topgrade is up-to-date": en: "Topgrade is up-to-date" + lt: "Topgrade yra naujausia" es: "Topgrade está actualizado" fr: "Topgrade est à jour" zh_CN: "Topgrade 为最新版本" @@ -86,6 +98,7 @@ _version: 2 de: "Topgrade ist auf dem neuesten Stand" "Updating modules...": en: "Updating modules..." + lt: "Atnaujinami moduliai..." es: "Actualizando módulos..." fr: "Mise à jour des modules..." zh_CN: "正在更新模块..." @@ -93,6 +106,7 @@ _version: 2 de: "Module werden aktualisiert..." "Powershell Modules Update": en: "Powershell Modules Update" + lt: "PowerShell modulių atnaujinimas" es: "Actualización de módulos Powershell" fr: "Mise à jour des modules Powershell" zh_CN: "Powershell 模块更新" @@ -100,6 +114,7 @@ _version: 2 de: "Powershell-Module Aktualisierung" "Powershell is not installed": en: "Powershell is not installed" + lt: "PowerShell nėra įdiegtas" es: "Powershell no está instalado" fr: "Powershell n'est pas installé" zh_CN: "未安装 Powershell" @@ -107,6 +122,7 @@ _version: 2 de: "Powershell ist nicht installiert" "Error detecting current distribution: {error}": en: "Error detecting current distribution: %{error}" + lt: "Klaida nustatant dabartinę distribuciją: %{error}" es: "Error al detectar la distribución actual: %{error}" fr: "Erreur lors de la détection de la distribution acutelle: %{error}" zh_CN: "无法检测当前操作系统:%{error}" @@ -114,6 +130,7 @@ _version: 2 de: "Fehler bei der Erkennung der aktuellen Distribution: %{error}" "Error: {error}": en: "Error: %{error}" + lt: "Klaida: %{error}" es: "Error: %{error}" fr: "Erreur: %{error}" zh_CN: "错误:%{error}" @@ -121,6 +138,7 @@ _version: 2 de: "Fehler: %{error}" "Failed": en: "Failed" + lt: "Nepavyko" es: "Fallido" fr: "Échec" zh_CN: "失败" @@ -128,6 +146,7 @@ _version: 2 de: "Fehlgeschlagen" "pulling": en: "pulling" + lt: "traukiama" es: "extracción" fr: "récupérer" zh_CN: "正在拉取" @@ -135,6 +154,7 @@ _version: 2 de: "abrufen" "Changed": en: "Changed" + lt: "Pakeista" es: "Cambiado" fr: "Modifié" zh_CN: "已更改" @@ -142,6 +162,7 @@ _version: 2 de: "Geändert" "Up-to-date": en: "Up-to-date" + lt: "Atnaujinta" es: "Actualizado" fr: "À jour" zh_CN: "已为最新版本" @@ -149,6 +170,7 @@ _version: 2 de: "Aktuell" "Self update": en: "Self update" + lt: "Savarankiškas atnaujinimas" es: "Autoactualización" fr: "Auto mise à jour" zh_CN: "自我更新" @@ -161,6 +183,7 @@ _version: 2 "Only": en: "Only" + lt: "Tik" es: "Solo" fr: "Seulement" zh_CN: "将仅" @@ -168,6 +191,7 @@ _version: 2 de: "Nur" "updated repositories will be shown...": en: "updated repositories will be shown..." + lt: "bus rodomos atnaujintos saugyklos..." es: "se mostrarán los repositorios actualizados..." fr: "les dépôts mis à jour seront affichés..." zh_CN: "显示被更新的 git 仓库..." @@ -176,6 +200,7 @@ _version: 2 "because it has no remotes": en: "because it has no remotes" + lt: "nes neturi nuotolinių saugyklų" es: "porque no tiene fuentes remotas" fr: "parce qu'il n'a aucun dépôt distant" zh_CN: "因为其没有远程来源" @@ -183,6 +208,7 @@ _version: 2 de: "da keine Remote-Quellen vorhanden sind" "Skipping": en: "Skipping" + lt: "Praleidžiama" es: "Omitiendo" fr: "Ignoré" zh_CN: "正在跳过" @@ -190,6 +216,7 @@ _version: 2 de: "Überspringe" "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages": en: "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages" + lt: "Aura (<0.4.6) reikalauja sudo įdiegimo, kad galėtų naudoti AUR paketus" es: "Aura(<0.4.6) requiere tener sudo instalado para funcionar con paquetes AUR" fr: "Aura(<0.4.6) nécessite sudo pour fonctionner avec les paquets AUR" zh_CN: "Aura(<0.4.6) 依赖 sudo 安装 AUR 软件包。" @@ -197,6 +224,7 @@ _version: 2 de: "Aura(<0.4.6) benötigt sudo zur Verwendung von AUR-Paketen" "Pacman backup configuration files found:": en: "Pacman backup configuration files found:" + lt: "Rasti Pacman atsarginės konfigūracijos failai:" es: "Archivos de respaldo de Pacman encontrados:" fr: "Fichiers de configuration de sauvegarde de Pacman trouvés :" zh_CN: "找到 Pacman 配置备份:" @@ -204,6 +232,7 @@ _version: 2 de: "Pacman-Backup-Konfigurationsdateien gefunden:" "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system": en: "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system" + lt: "Paketų patikra buvo sėkminga, tačiau sistemoje vis dar yra pažeidžiamų paketų" es: "La auditoría del paquete fue exitosa, pero aún quedan paquetes vulnerables en el sistema" fr: "L'audit des paquets a réussi, mais des paquets vulnérables restent toujours sur le système" zh_CN: "软件包审计已通过,但系统中仍存在含漏洞的软件包" @@ -211,6 +240,7 @@ _version: 2 de: "Das Paket-Audit war erfolgreich, aber es befinden sich noch anfällige Pakete im System" "Syncing portage": en: "Syncing portage" + lt: "Sinchronizuojamas portage" es: "Sincronizando portage" fr: "Synchronisation du portage" zh_CN: "正在同步 portage" @@ -218,6 +248,7 @@ _version: 2 de: "Synchronisiere Portage" "Finding available software": en: "Finding available software" + lt: "Ieškoma prieinamos programinės įrangos" es: "Buscando software disponible" fr: "Recherche de logiciels disponible" zh_CN: "正在寻找可用的软件" @@ -225,6 +256,7 @@ _version: 2 de: "Suche nach verfügbarer Software" "A system update is available. Do you wish to install it?": en: "A system update is available. Do you wish to install it?" + lt: "Yra sistemos atnaujinimas. Ar norite jį įdiegti?" es: "Hay una actualización del sistema disponible. ¿Desea instalarla?" fr: "Une mise à jour du système est disponible. Voulez-vous l'installer ?" zh_CN: "系统更新可用。是否立即安装?" @@ -232,6 +264,7 @@ _version: 2 de: "Ein System-Update ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?" "No new software available.": en: "No new software available." + lt: "Nėra naujos programinės įrangos." es: "No hay ningún software nuevo disponible." fr: "Aucun nouveau logiciel disponible." zh_CN: "没有新的可用的软件包" @@ -239,6 +272,7 @@ _version: 2 de: "Keine neue Software verfügbar." "No Xcode releases installed.": en: "No Xcode releases installed." + lt: "Nėra įdiegtų Xcode versijų." es: "No hay versiones de Xcode instaladas." fr: "Aucune version de Xcode installée." zh_CN: "尚未安装 Xcode 发行版" @@ -246,6 +280,7 @@ _version: 2 de: "Keine Xcode-Versionen installiert." "Would you like to move the former Xcode release to the trash?": en: "Would you like to move the former Xcode release to the trash?" + lt: "Ar norėtumėte perkelti ankstesnę Xcode versiją į šiukšliadėžę?" es: "¿Le gustaría mover la versión anterior de Xcode a la papelera?" fr: "Voulez-vous déplacer la précédente version de Xcode à la corbeille ?" zh_CN: "是否将旧版 Xcode 移至垃圾桶?" @@ -253,6 +288,7 @@ _version: 2 de: "Möchten Sie die frühere Xcode-Version in den Papierkorb verschieben?" "New Xcode release detected:": en: "New Xcode release detected:" + lt: "Nustatyta nauja Xcode versija:" es: "Nueva versión de Xcode detectada:" fr: "Nouvelle version de Xcode détectée :" zh_CN: "有新的 Xcode 版本:" @@ -260,6 +296,7 @@ _version: 2 de: "Neue Xcode-Version erkannt:" "Would you like to install it?": en: "Would you like to install it?" + lt: "Ar norite ją įdiegti?" es: "¿Le gustaría instalarlo?" fr: "Voulez-vous l'installer ?" zh_CN: "是否立即安装?" @@ -267,6 +304,7 @@ _version: 2 de: "Möchten Sie sie installieren?" "No global packages installed": en: "No global packages installed" + lt: "Nėra įdiegtų globalių paketų." es: "No hay paquetes globales instalados" fr: "Aucun paquet global n'est installé" zh_CN: "尚未安装全局软件包" @@ -274,6 +312,7 @@ _version: 2 de: "Keine globalen Pakete installiert" "Remote Topgrade launched in Tmux": en: "Remote Topgrade launched in Tmux" + lt: "Nuotolinis Topgrade paleistas Tmux sesijoje" es: "Topgrade remoto lanzado en Tmux" fr: "Topgrade distant lancé dans Tmux" zh_CN: "已在 Tmux 中启动远程 Topgrade" @@ -281,6 +320,7 @@ _version: 2 de: "Remote-Topgrade in Tmux gestartet" "Remote Topgrade launched in an external terminal": en: "Remote Topgrade launched in an external terminal" + lt: "Nuotolinis Topgrade paleistas išoriniame terminale" es: "Topgrade remoto iniciado en una terminal externa" fr: "Topgrade distant lancé dans un terminal externe" zh_CN: "已在新终端窗口中启动远程 Topgrade" @@ -288,6 +328,7 @@ _version: 2 de: "Remote-Topgrade in einem externen Terminal gestartet" "Collecting Vagrant boxes": en: "Collecting Vagrant boxes" + lt: "Renkamos Vagrant dėžutės" es: "Recolectando cajas Vagrant" fr: "Collecte des boîtes Vagrant" zh_CN: "正在收集 Vagrant 容器" @@ -295,6 +336,7 @@ _version: 2 de: "Sammle Vagrant-Boxen" "No Vagrant directories were specified in the configuration file": en: "No Vagrant directories were specified in the configuration file" + lt: "Konfigūracijos faile nebuvo nurodyta jokių Vagrant katalogų." es: "No se especificaron directorios Vagrant en el archivo de configuración" fr: "Aucun répertoire Vagrant n'est spécifié dans le fichier de configuration" zh_CN: "尚未在配置中指定 Vagrant 目录" @@ -302,6 +344,7 @@ _version: 2 de: "In der Konfigurationsdatei wurden keine Vagrant-Verzeichnisse angegeben" "Vagrant boxes": en: "Vagrant boxes" + lt: "Vagrant dėžutės" es: "Cajas Vagrant" fr: "Boîtes Vagrant" zh_CN: "Vagrant 容器" @@ -309,6 +352,7 @@ _version: 2 de: "Vagrant-Boxen" "No outdated boxes": en: "No outdated boxes" + lt: "Nėra pasenusių dėžučių" es: "Sin cajas obsoletas" fr: "Aucune boîte obsolète" zh_CN: "没有需要更新的容器" @@ -316,6 +360,7 @@ _version: 2 de: "Keine veralteten Boxen" "Summary": en: "Summary" + lt: "Santrauka" es: "Resumen" fr: "Résumé" zh_CN: "结果" @@ -323,6 +368,7 @@ _version: 2 de: "Zusammenfassung" "Topgrade finished with errors": en: "Topgrade finished with errors" + lt: "Topgrade užbaigtas su klaidomis" es: "Topgrade finalizado con errores" fr: "Topgrade terminé avec des erreurs" zh_CN: "Topgrade 运行完成,但存在错误" @@ -330,6 +376,7 @@ _version: 2 de: "Topgrade wurde mit Fehlern beendet" "Topgrade finished successfully": en: "Topgrade finished successfully" + lt: "Topgrade sėkmingai užbaigtas" es: "Topgrade finalizó exitosamente" fr: "Topgrade terminé avec succès" zh_CN: "Topgrade 运行成功" @@ -337,6 +384,7 @@ _version: 2 de: "Topgrade wurde erfolgreich beendet" "Topgrade {version_str} Breaking Changes": en: "Topgrade %{version_str} Breaking Changes" + lt: "Topgrade %{version_str} esminiai pakeitimai" es: "Topgrade %{version_str} Cambios Importantes" fr: "Topgrade %{version_str} Changements Cassants" zh_CN: "Topgrade %{version_str} 破坏性更改" @@ -344,6 +392,7 @@ _version: 2 de: "Topgrade %{version_str} Inkompatible Änderungen" "Path {path} expanded to {expanded}": en: "Path %{path} expanded to %{expanded}" + lt: "Kelias %{path} išplėstas į %{expanded}" es: "Ruta %{path} expandida a %{expanded}" fr: "Le chemin %{path} a été transformé en %{expanded}" zh_CN: "已扩展 %{path} 至 %{expanded}" @@ -351,6 +400,7 @@ _version: 2 de: "Pfad %{path} erweitert zu %{expanded}" "Path {path} doesn't exist": en: "Path %{path} doesn't exist" + lt: "Kelias %{path} neegzistuoja" es: "La ruta %{path} no existe" fr: "Le chemin %{path} n'existe pas" zh_CN: "路径 %{path} 不存在" @@ -358,6 +408,7 @@ _version: 2 de: "Pfad %{path} existiert nicht" "Cannot find {binary_name} in PATH": en: "Cannot find %{binary_name} in PATH" + lt: "Nepavyksta rasti %{binary_name} PATH aplanke" es: "No se pudo encontrar %{binary_name} en PATH" fr: "Impossible de trouver %{binary_name} dans le PATH" zh_CN: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 二进制" @@ -365,6 +416,7 @@ _version: 2 de: "Kann %{binary_name} nicht im PATH finden" "Failed to get a UTF-8 encoded hostname": en: "Failed to get a UTF-8 encoded hostname" + lt: "Nepavyko gauti UTF-8 koduoto kompiuterio pavadinimo" es: "Error al obtener un nombre de host codificado en UTF-8" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte encodé en UTF-8" zh_CN: "无法获取 UTF-8 编码的主机名称" @@ -372,6 +424,7 @@ _version: 2 de: "Fehler beim Abrufen eines UTF-8-kodierten Hostnamens" "Failed to get hostname: {err}": en: "Failed to get hostname: %{err}" + lt: "Nepavyko gauti kompiuterio pavadinimo: %{err}" es: "Error al obtener el nombre del host: %{err}" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte: %{err}" zh_CN: "无法获取主机名称:%{err}" @@ -379,6 +432,7 @@ _version: 2 de: "Fehler beim Abrufen des Hostnamens: %{err}" "{python} is a Python 2, skip.": en: "%{python} is a Python 2, skip." + lt: "%{python} yra Python 2, praleidžiama." es: "%{python} es Python 2, omitiendo." fr: "%{python} est un Python 2, ignoré." zh_CN: "%{python} 是 Python 2,跳过。" @@ -386,6 +440,7 @@ _version: 2 de: "%{python} ist Python 2, überspringe." "{python} is a Python shim, skip.": en: "%{python} is a Python shim, skip." + lt: "%{python} yra Python tarpinė, praleidžiama." es: "%{python} es una corrección de Python, omitiendo." fr: "%{python} est un shim Python, ignoré." zh_CN: "%{python} 是 Python shim,跳过。" @@ -393,6 +448,7 @@ _version: 2 de: "%{python} ist ein Python-Shim, überspringe." "{key} failed:": en: "%{key} failed:" + lt: "%{key} nepavyko:" es: "%{key} ha fallado:" fr: "%{key} a échoué :" zh_CN: "%{key} 失败" @@ -400,6 +456,7 @@ _version: 2 de: "%{key} fehlgeschlagen:" "{step_name} failed": en: "%{step_name} failed" + lt: "%{step_name} nepavyko." es: "%{step_name} fallido" fr: "%{step_name} a échoué" zh_CN: "%{step_name} 失败" @@ -407,6 +464,7 @@ _version: 2 de: "%{step_name} fehlgeschlagen" "DragonFly BSD Packages": en: "DragonFly BSD Packages" + lt: "DragonFly BSD paketai" es: "Paquetes BSD de DragonFly" fr: "Paquets DragonFly BSD" zh_CN: "DragonFly BSD 软件包" @@ -414,6 +472,7 @@ _version: 2 de: "DragonFly BSD Pakete" "DragonFly BSD Audit": en: "DragonFly BSD Audit" + lt: "DragonFly BSD auditas" es: "Auditoría de DragonFly BSD" fr: "Audit de DragonFly BSD" zh_CN: "DragonFly BSD 审计" @@ -421,6 +480,7 @@ _version: 2 de: "DragonFly BSD Audit" "FreeBSD Update": en: "FreeBSD Update" + lt: "FreeBSD atnaujinimas" es: "Actualización de FreeBSD" fr: "Mise à jour de FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 更新" @@ -428,6 +488,7 @@ _version: 2 de: "FreeBSD Update" "FreeBSD Packages": en: "FreeBSD Packages" + lt: "FreeBSD paketai" es: "Paquetes FreeBSD" fr: "Paquets FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 软件包" @@ -435,6 +496,7 @@ _version: 2 de: "FreeBSD Pakete" "FreeBSD Audit": en: "FreeBSD Audit" + lt: "FreeBSD auditas" es: "Auditoría FreeBSD" fr: "Audit de FreeBSD" zh_CN: "FreeBSD 审计" @@ -442,6 +504,7 @@ _version: 2 de: "FreeBSD Audit" "System update": en: "System update" + lt: "Sistemos atnaujinimas" es: "Actualización del sistema" fr: "Mise à jour du système" zh_CN: "系统更新" @@ -449,6 +512,7 @@ _version: 2 de: "System-Update" "needrestart will be ran by the package manager": en: "needrestart will be ran by the package manager" + lt: "needrestart paleistas paketų tvarkyklės" es: "needrestart será ejecutado por el administrador de paquetes" fr: "needrestart sera exécuté par le gestionnaire de paquets" zh_CN: "neddrestart 将被包管理器运行" @@ -456,6 +520,7 @@ _version: 2 de: "needrestart wird vom Paketmanager ausgeführt" "Check for needed restarts": en: "Check for needed restarts" + lt: "Tikrinama, ar reikia perkrauti sistemą" es: "Comprobando si es necesario reiniciar el sistema" fr: "Vérification des redémarrages nécessaires" zh_CN: "正在检查是否需要重新启动系统" @@ -463,6 +528,7 @@ _version: 2 de: "Überprüfe auf notwendige Neustarts" "Should not run in WSL": en: "Should not run in WSL" + lt: "Neturėtų būti paleista WSL aplinkoje" es: "No se debe ejecutar en WSL" fr: "Ne doit pas être exécuté dans WSL" zh_CN: "不应在 WSL 中运行" @@ -470,6 +536,7 @@ _version: 2 de: "Sollte nicht in WSL ausgeführt werden" "Firmware upgrades": en: "Firmware upgrades" + lt: "Firmware atnaujinimai" es: "Actualizaciones de firmware" fr: "Mises à jour du firmware" zh_CN: "固件升级" @@ -477,6 +544,7 @@ _version: 2 de: "Firmware-Updates" "Flatpak System Packages": en: "Flatpak System Packages" + lt: "Flatpak sistemos paketai" es: "Paquetes del sistema Flatpak" fr: "Paquets système Flatpak" zh_CN: "Flatpak 系统软件包" @@ -484,6 +552,7 @@ _version: 2 de: "Flatpak Systempakete" "Snapd socket does not exist": en: "Snapd socket does not exist" + lt: "Snapd lizdas neegzistuoja" es: "El socket Snapd no existe" fr: "Le socket Snapd n'existe pas" zh_CN: "找不到 Snapd 程序" @@ -491,6 +560,7 @@ _version: 2 de: "Snapd-Socket existiert nicht" "You need to specify at least one container": en: "You need to specify at least one container" + lt: "Turite nurodyti bent vieną konteinerį" es: "Necesita especificar al menos un contenedor" fr: "Vous devez spécifier au moins un conteneur" zh_CN: "必须指定至少一个容器" @@ -498,6 +568,7 @@ _version: 2 de: "Sie müssen mindestens einen Container angeben" "Skipped in --yes": en: "Skipped in --yes" + lt: "Praleista naudojant --yes" es: "Omitido por --yes" fr: "Ignoré avec --yes" zh_CN: "已指定 --yes,跳过" @@ -505,6 +576,7 @@ _version: 2 de: "Übersprungen mit --yes" "Configuration update": en: "Configuration update" + lt: "Konfigūracijos atnaujinimas" es: "Actualización de configuración" fr: "Mise à jour de la configuration" zh_CN: "配置更新" @@ -512,6 +584,7 @@ _version: 2 de: "Konfigurationsaktualisierung" "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?": en: "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?" + lt: "Vykdysime `waydroid upgrade`, kuris sustabdys veikiančią konteinerį, ar tai priimtina?" es: "Se ejecutará `waydroid update`, lo que DETENDRÁ el contenedor en ejecución. ¿Está bien?" fr: "`waydroid upgrade` va s'exécuter, ce qui ARRÊTERA le conteneur en cours d'exécution, est-ce ok ?" zh_CN: "将跳过 `waydroid upgrade`,并且“停止”运行容器。是否继续?" @@ -519,6 +592,7 @@ _version: 2 de: "`waydroid upgrade` wird ausgeführt, was den laufenden Container STOPPEN würde. Ist das in Ordnung?" "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed": en: "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed" + lt: "Praleisti Waydroid žingsnį, nes vartotojas nenori tęsti" es: "Omitiendo el paso de Waydroid debido a que el usuario no quiere continuar" fr: "Passer l'étape Waydroid car l'utilisateur ne souhaite pas l'exécuter" zh_CN: "使用者指定跳过 Waydroid 程序" @@ -526,6 +600,7 @@ _version: 2 de: "Überspringe den Waydroid-Schritt, da der Benutzer nicht fortfahren möchte" "macOS App Store": en: "macOS App Store" + lt: "macOS programų parduotuvė" es: "Tienda de aplicaciones macOS" fr: "macOS App Store" zh_CN: "macOS App Store" @@ -533,6 +608,7 @@ _version: 2 de: "macOS App Store" "macOS system update": en: "macOS system update" + lt: "macOS sistemos atnaujinimas" es: "Actualización del sistema macOS" fr: "Mise à jour du système macOS" zh_CN: "macOS 系统更新" @@ -540,6 +616,7 @@ _version: 2 de: "macOS Systemupdate" "OpenBSD Update": en: "OpenBSD Update" + lt: "OpenBSD atnaujinimas" es: "Actualización de OpenBSD" fr: "Mise à jour d'OpenBSD" zh_CN: "OpenBSD 更新" @@ -547,6 +624,7 @@ _version: 2 de: "OpenBSD Update" "OpenBSD Packages": en: "OpenBSD Packages" + lt: "OpenBSD paketai" es: "Paquetes OpenBSD" fr: "Paquets OpenBSD" zh_CN: "OpenBSD 软件包" @@ -554,6 +632,7 @@ _version: 2 de: "OpenBSD Pakete" "`fisher` is not defined in `fish`": en: "`fisher` is not defined in `fish`" + lt: "`fisher` nėra apibrėžtas `fish` aplinkoje" es: "`fisher` no está definido en `fish`" fr: "`fisher` n'est pas reconnu dans `fish`" zh_CN: "`fisher` 未在 `fish` 中指定" @@ -561,6 +640,7 @@ _version: 2 de: "`fisher` ist in `fish` nicht definiert" "`fish_plugins` path doesn't exist: {err}": en: "`fish_plugins` path doesn't exist: %{err}" + lt: "`fish_plugins` kelias neegzistuoja: %{err}" es: "La ruta `fish_plugins` no existe: %{err}" fr: "Le chemin `fish_plugins` n'existe pas : %{err}" zh_CN: "不存在 `fish_plugins` 路径:%{err}" @@ -568,6 +648,7 @@ _version: 2 de: "Der Pfad `fish_plugins` existiert nicht: %{err}" "`fish_update_completions` is not available": en: "`fish_update_completions` is not available" + lt: "`fish_update_completions` nėra prieinamas" es: "`fish_update_completions` no está disponible" fr: "`fish_update_completions` n'est pas disponible" zh_CN: "无法使用 `fish_update_completions`" @@ -575,6 +656,7 @@ _version: 2 de: "`fish_update_completions` ist nicht verfügbar" "Desktop doest not appear to be gnome": en: "Desktop doest not appear to be gnome" + lt: "Darbalaukis, matyt, nėra Gnome" es: "El escritorio no parece ser Gnome" fr: "Le bureau ne semble pas être Gnome" zh_CN: "桌面环境不是 Gnome" @@ -582,6 +664,7 @@ _version: 2 de: "Desktop scheint nicht GNOME zu sein" "Gnome shell extensions are unregistered in DBus": en: "Gnome shell extensions are unregistered in DBus" + lt: "Gnome Shell priedai nėra užregistruoti DBus'e" es: "Las extensiones de Gnome Shell no están registradas en DBus" fr: "Les extensions de Gnome Shell ne sont pas enregistrées dans DBus" zh_CN: "Gnome Shell 扩展在 DBus中未被注册" @@ -589,6 +672,7 @@ _version: 2 de: "GNOME-Shell-Erweiterungen sind im DBus nicht registriert" "Gnome Shell extensions": en: "Gnome Shell extensions" + lt: "Gnome Shell priedai" es: "Extensiones de Gnome Shell" fr: "Extensions de Gnome Shell" zh_CN: "Gnome Shell 扩展" @@ -596,6 +680,7 @@ _version: 2 de: "GNOME-Shell-Erweiterungen" "Not a custom brew for macOS": en: "Not a custom brew for macOS" + lt: "Nėra pritaikyto macOS brew" es: "No es un brew personalizado para macOS" fr: "Pas une version de brew personnalisée pour macOS" zh_CN: "不是专用的 macOS brew" @@ -603,6 +688,7 @@ _version: 2 de: "Kein angepasstes Brew für macOS" "Guix Pull Failed, Skipping": en: "Guix Pull Failed, Skipping" + lt: "Guix traukti nepavyko, praleidžiama" es: "Guix Pull Fallido, omitiendo" fr: "Échec de Guix Pull, ignoré" zh_CN: "Guix 拉取失败,跳过" @@ -610,6 +696,7 @@ _version: 2 de: "Guix Pull fehlgeschlagen, überspringe" "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch": en: "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch" + lt: "Nix-darwin macOS turi būti atnaujintas per darwin-rebuild perjungiklį" es: "Nix-darwin en macOS debe actualizarse mediante el interruptor darwin-rebuild" fr: "Nix-darwin sur macOS doit être mis à niveau via l'option darwin-rebuild" zh_CN: "Nix-darwin 在 macOS 上必须使用 darwin-rebuild 更新" @@ -617,6 +704,7 @@ _version: 2 de: "Nix-darwin auf macOS muss über darwin-rebuild switch aktualisiert werden" "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux": en: "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux" + lt: "`nix upgrade-nix` gali būti naudojamas tik macOS arba Linux, kuris nėra NixOS" es: "`nix update-nix` solo puede usarse en macOS o Linux que no sea NixOS" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut être utilisée que sur macOS ou Linux non-NixOS" zh_CN: "`nix upgrade-nix` 仅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用" @@ -624,6 +712,7 @@ _version: 2 de: "`nix upgrade-nix` kann nur auf macOS oder nicht-NixOS-Linux verwendet werden" "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile": en: "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile" + lt: "`nix upgrade-nix` negali būti paleistas, kai Nix įdiegtas vartotojo aplinkoje" es: "`nix Upgrade-nix` no puede ejecutarse cuando Nix está instalado en un perfil" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut pas être exécutée lorsque Nix est installé dans un profil" zh_CN: "`nix upgrade-nix` 无法在已将 Nix 安装在用户配置文件的系统上运行" @@ -631,6 +720,7 @@ _version: 2 de: "`nix upgrade-nix` kann nicht ausgeführt werden, wenn Nix in einem Profil installiert ist" "Nix (self-upgrade)": en: "Nix (self-upgrade)" + lt: "Nix (savarankiškas atnaujinimas)" es: "Nix (autoactualización)" fr: "Nix (auto mise à niveau)" zh_CN: "Nix(自我更新)" @@ -638,6 +728,7 @@ _version: 2 de: "Nix (Selbst-Aktualisierung)" "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly": en: "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly" + lt: "Pyenv įdiegtas, tačiau $PYENV_ROOT nustatymas neteisingas" es: "Pyenv está instalado, pero $PYENV_ROOT no está configurado correctamente" fr: "Pyenv est installé, mais $PYENV_ROOT n'est pas défini correctement" zh_CN: "已安装 Pyenv 但尚未正确设置 $PYENV_ROOT" @@ -645,6 +736,7 @@ _version: 2 de: "Pyenv ist installiert, aber $PYENV_ROOT ist nicht korrekt gesetzt" "pyenv is not a git repository": en: "pyenv is not a git repository" + lt: "pyenv nėra git saugykla" es: "pyenv no es un repositorio git" fr: "pyenv n'est pas un dépôt Git" zh_CN: "pyenv 不是 git 仓库" @@ -652,6 +744,7 @@ _version: 2 de: "pyenv ist kein Git-Repository" "Bun Packages": en: "Bun Packages" + lt: "Bun paketai" es: "Paquetes Bun" fr: "Paquets Bun" zh_CN: "Bun 软件包" @@ -659,6 +752,7 @@ _version: 2 de: "Bun-Pakete" "WSL not installed": en: "WSL not installed" + lt: "WSL nėra įdiegtas" es: "WSL no instalado" fr: "WSL n'est pas installé" zh_CN: "未安装 WSL" @@ -666,6 +760,7 @@ _version: 2 de: "WSL nicht installiert" "Update WSL": en: "Update WSL" + lt: "Atnaujinti WSL" es: "Actualizando WSL" fr: "Mise à jour du WSL" zh_CN: "更新 WSL" @@ -673,6 +768,7 @@ _version: 2 de: "WSL aktualisieren" "Could not find Topgrade installed in WSL": en: "Could not find Topgrade installed in WSL" + lt: "Nepavyko rasti Topgrade įdiegto WSL aplinkoje" es: "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL" fr: "Impossible de trouver Topgrade installé dans WSL" zh_CN: "无法找到安装在 WSL 中的 Topgrade" @@ -680,6 +776,7 @@ _version: 2 de: "Konnte Topgrade nicht in WSL finden" "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported.": en: "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported." + lt: "Apsvarstykite PSWindowsUpdate įdiegimą, nes Windows Update per USOClient nepalaikomas." es: "Considere instalar PSWindowsUpdate ya que no se admite el uso de Windows Update a través de USOClient." fr: "Envisagez d'installer PSWindowsUpdate car l'utilisation de Windows Update via USOClient n'est pas prise en charge." zh_CN: "目前不支持使用 USOClient 管理 Windows 更新。建议安装 PSWindowsUpdate。" @@ -687,6 +784,7 @@ _version: 2 de: "Erwägen Sie die Installation von PSWindowsUpdate, da die Verwendung von Windows Update über USOClient nicht unterstützt wird." "USOClient not supported.": en: "USOClient not supported." + lt: "USOClient nepalaikomas." es: "USOClient no es admitido." fr: "USOClient n'est pas pris en charge." zh_CN: "不支持 USOClient" @@ -694,6 +792,7 @@ _version: 2 de: "USOClient wird nicht unterstützt." "Connecting to {hostname}...": en: "Connecting to %{hostname}..." + lt: "Jungiamasi prie %{hostname}..." es: "Conectándose a %{hostname}..." fr: "Connexion à %{hostname}..." zh_CN: "正在连接 %{hostname}..." @@ -701,6 +800,7 @@ _version: 2 de: "Verbinde mit %{hostname}..." "Skipping powered off box {vagrant_box}": en: "Skipping powered off box %{vagrant_box}" + lt: "Praleidžiama išjungta dėžutė %{vagrant_box}" es: "Omitiendo el contenedor apagado %{vagrant_box}" fr: "Ingorer la boîte éteinte %{vagrant_box}" zh_CN: "正在跳过已关机的容器 %{vagrant_box}" @@ -708,6 +808,7 @@ _version: 2 de: "Überspringe ausgeschaltete Box %{vagrant_box}" "`{repo_tag}` for `{platform}`": en: "`%{repo_tag}` for `%{platform}`" + lt: "`%{repo_tag}` skirtas `%{platform}`" es: "`%{repo_tag}` para `%{platform}`" fr: "`%{repo_tag}` pour `%{platform}`" zh_CN: "`%{repo_tag}` 给 `%{platform}`" @@ -715,6 +816,7 @@ _version: 2 de: "`%{repo_tag}` für `%{platform}`" "Containers": en: "Containers" + lt: "Konteineriai" es: "Contenedores" fr: "Conteneurs" zh_CN: "容器" @@ -722,6 +824,7 @@ _version: 2 de: "Container" "Emacs directory does not exist": en: "Emacs directory does not exist" + lt: "Emacs katalogas neegzistuoja" es: "El directorio Emacs no existe" fr: "Le répertoire Emacs n'existe pas" zh_CN: "找不到 Emacs 目录" @@ -729,6 +832,7 @@ _version: 2 de: "Emacs-Verzeichnis existiert nicht" "Error getting the composer directory: {error}": en: "Error getting the composer directory: %{error}" + lt: "Klaida gaunant Composer katalogą: %{error}" es: "Error al obtener el directorio de composer: %{error}" fr: "Erreur lors de la récupération du répertoire de Composer : %{error}" zh_CN: "无法获取 Composer 目录:%{error}" @@ -736,6 +840,7 @@ _version: 2 de: "Fehler beim Abrufen des Composer-Verzeichnisses: %{error}" "Composer directory {composer_home} isn't a descendant of the user's home directory": en: "Composer directory %{composer_home} isn't a descendant of the user's home directory" + lt: "Composer katalogas %{composer_home} nėra vartotojo namų katalogo palikuonis" es: "El directorio de composer %{composer_home} no es descendiente del directorio de inicio del usuario" fr: "Le répertoire de Composer %{composer_home} n'est pas un descendant du répertoire home de l'utilisateur" zh_CN: "Composer 目录 %{composer_home} 不在主目录下" @@ -743,6 +848,7 @@ _version: 2 de: "Composer-Verzeichnis %{composer_home} ist kein Unterverzeichnis des Benutzer-Heimatverzeichnisses" "Composer": en: "Composer" + lt: "Composer" es: "Composer" fr: "Composer" zh_CN: "Composer" @@ -750,6 +856,7 @@ _version: 2 de: "Composer" "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK.": en: "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK." + lt: "Klaida vykdant `dotnet tool list`. Tai tikėtina, kai įdiegtas dotnet vykdymo aplinkas, bet nėra SDK." es: "Error al ejecutar `dotnet tool list`. Esto es lo esperado cuando se instala un entorno de ejecución dotnet pero no un SDK." fr: "Erreur lors de l'exécution de `dotnet tool list`. Ce comportement est attendu lorsque le runtime dotnet est installé mais pas le SDK." zh_CN: "运行 `dotnet tool list` 失败。已安装 dotnet 运行时但未安装 SDK" @@ -757,6 +864,7 @@ _version: 2 de: "Fehler bei der Ausführung von `dotnet tool list`. Dies ist zu erwarten, wenn eine dotnet-Laufzeit, aber kein SDK installiert ist." "No dotnet global tools installed": en: "No dotnet global tools installed" + lt: "Nėra įdiegtų dotnet globalių įrankių." es: "No hay herramientas globales dotnet instaladas" fr: "Aucun outil global dotnet installé" zh_CN: "尚未安装全局 dotnet 工具" @@ -764,6 +872,7 @@ _version: 2 de: "Keine globalen dotnet-Tools installiert" "Racket Package Manager": en: "Racket Package Manager" + lt: "Racket paketų tvarkyklė" es: "Administrador de paquetes Racket" fr: "Gestionnaire de paquets Racket" zh_CN: "Racket 包管理器" @@ -771,6 +880,7 @@ _version: 2 de: "Racket Paketmanager" "GH failed": en: "GH failed" + lt: "GH nepavyko" es: "GH fallido" fr: "Échec de GH" zh_CN: "GH 失败" @@ -778,6 +888,7 @@ _version: 2 de: "GH fehlgeschlagen" "GitHub CLI Extensions": en: "GitHub CLI Extensions" + lt: "GitHub CLI plėtiniai" es: "Extensiones de GitHub CLI" fr: "Extensions de Github CLI" zh_CN: "GitHub CLI 扩展" @@ -785,6 +896,7 @@ _version: 2 de: "GitHub CLI-Erweiterungen" "Julia Packages": en: "Julia Packages" + lt: "Julia paketai" es: "Paquetes Julia" fr: "Paquets Julia" zh_CN: "Julia 软件包" @@ -792,6 +904,7 @@ _version: 2 de: "Julia-Pakete" "Update ClamAV Database(FreshClam)": en: "Update ClamAV Database(FreshClam)" + lt: "Atnaujinti ClamAV duomenų bazę (FreshClam)" es: "Actualizando base de datos ClamAV (FreshClam)" fr: "Mise à jour de la base de données ClamAV (FreshClam)" zh_CN: "更新 ClamAV 数据库(FreshClam)" @@ -799,6 +912,7 @@ _version: 2 de: "ClamAV-Datenbank aktualisieren (FreshClam)" "Path {pattern} did not contain any git repositories": en: "Path %{pattern} did not contain any git repositories" + lt: "Kelias %{pattern} neturi jokių git saugyklų" es: "La ruta %{pattern} no contenía ningún repositorio git" fr: "Le chemin %{pattern} ne contenait aucun dépôt Git" zh_CN: "路径 %{pattern} 中没有任何 git 仓库" @@ -806,6 +920,7 @@ _version: 2 de: "Pfad %{pattern} enthielt keine Git-Repositories" "No repositories to pull": en: "No repositories to pull" + lt: "Nėra saugyklų, kurias traukti" es: "No hay repositorios que extraer" fr: "Aucun dépôt à récupérer" zh_CN: "没有仓库可以拉取" @@ -813,6 +928,7 @@ _version: 2 de: "Keine Repositories zum Abrufen" "Git repositories": en: "Git repositories" + lt: "Git saugyklos" es: "Repositorios Git" fr: "Dépôts Git" zh_CN: "Git 仓库" @@ -820,6 +936,7 @@ _version: 2 de: "Git-Repositories" "Would pull {repo}": en: "Would pull %{repo}" + lt: "Trauktų %{repo}" es: "Extrayendo %{repo}" fr: "Tirerait %{repo}" zh_CN: "拉取 %{repo}" @@ -827,6 +944,7 @@ _version: 2 de: "Würde %{repo} abrufen" "Node Package Manager": en: "Node Package Manager" + lt: "Node paketų tvarkyklė (npm)" es: "Node Package Manager (npm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node (npm)" zh_CN: "Node Package Manager(npm)" @@ -834,6 +952,7 @@ _version: 2 de: "Node Package Manager (npm)" "Performant Node Package Manager": en: "Performant Node Package Manager" + lt: "Efektyvi Node paketų tvarkyklė (pnpm)" es: "Performant Node Package Manager (pnpm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node performant (pnpm)" zh_CN: "Performant Node Package Manager (pnpm)" @@ -841,6 +960,7 @@ _version: 2 de: "Performanter Node Package Manager (pnpm)" "Yarn Package Manager": en: "Yarn Package Manager" + lt: "Yarn paketų tvarkyklė" es: "Administrador de paquetes Yarn" fr: "Gestionnaire de paquets Yarn" zh_CN: "Yarn Package Manager" @@ -848,6 +968,7 @@ _version: 2 de: "Yarn Package Manager" "Deno installed outside of .deno directory": en: "Deno installed outside of .deno directory" + lt: "Deno įdiegtas ne .deno kataloge" es: "Deno está instalado fuera del directorio .deno" fr: "Deno est installé en dehors du répertoire .deno" zh_CN: "Deno 安装在 .deno 目录外" @@ -855,6 +976,7 @@ _version: 2 de: "Deno außerhalb des .deno-Verzeichnisses installiert" "The Ultimate vimrc": en: "The Ultimate vimrc" + lt: "Geriausias vimrc (The Ultimate vimrc)" es: "El vimrc definitivo (The Ultimate vimrc)" fr: "The Ultimate vimrc" zh_CN: "The Ultimate vimrc" @@ -862,6 +984,7 @@ _version: 2 de: "Das ultimative vimrc" "vim binary might be actually nvim": en: "vim binary might be actually nvim" + lt: "vim vykdomasis failas gali būti iš tikrųjų nvim" es: "el binario vim puede ser nvim" fr: "Le binaire vim pourrait être en réalité nvim" zh_CN: "vim 二进制可能为 nvim" @@ -869,6 +992,7 @@ _version: 2 de: "vim-Binärdatei könnte tatsächlich nvim sein" "`{process}` failed: {exit_status}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status}" + lt: "`%{process}` nepavyko: %{exit_status}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status}" zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status}" @@ -876,6 +1000,7 @@ _version: 2 de: "`%{process}` fehlgeschlagen: %{exit_status}" "`{process}` failed: {exit_status} with {output}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status} with %{output}" + lt: "`%{process}` nepavyko: %{exit_status} su %{output}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status} con %{output}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status} avec %{output}" zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status} 伴随 %{output}" @@ -883,6 +1008,7 @@ _version: 2 de: "`%{process}` fehlgeschlagen: %{exit_status} mit %{output}" "Unknown Linux Distribution": en: "Unknown Linux Distribution" + lt: "Nežinoma Linux distribucija" es: "Distribución de Linux desconocida" fr: "Distribution Linux inconnue" zh_CN: "未知 Linux 发行版" @@ -890,6 +1016,7 @@ _version: 2 de: "Unbekannte Linux-Distribution" 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty': en: 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty' + lt: 'Failas "/etc/os-release" neegzistuoja arba yra tuščias' es: 'El archivo "/etc/os-release" no existe o está vacío' fr: "Le fichier \"/etc/os-release\" n'existe pas ou est vide" zh_CN: "文件 “/etc/os-release” 不存在或为空" @@ -897,6 +1024,7 @@ _version: 2 de: 'Datei "/etc/os-release" existiert nicht oder ist leer' "Failed getting the system package manager": en: "Failed getting the system package manager" + lt: "Nepavyko gauti sistemos paketų tvarkyklės" es: "Error al obtener el administrador de paquetes del sistema" fr: "Échec de l'obtention du gestionnaire de paquets système" zh_CN: "获取系统包管理器失败" @@ -904,6 +1032,7 @@ _version: 2 de: "Fehler beim Abrufen des System-Paketmanagers" "A step failed": en: "A step failed" + lt: "Vienas žingsnis nepavyko" es: "Un paso fallido" fr: "Une étape a échouée" zh_CN: "某步骤运行失败" @@ -911,6 +1040,7 @@ _version: 2 de: "Ein Schritt ist fehlgeschlagen" "Dry running": en: "Dry running" + lt: "Bandomasis paleidimas" es: "Simulando" fr: "Simulation" zh_CN: "模拟运行" @@ -918,6 +1048,7 @@ _version: 2 de: "Testlauf" "Topgrade Upgraded": en: "Topgrade Upgraded" + lt: "Topgrade atnaujintas" es: "Topgrade Actualizado" fr: "Topgrade mis à jour" zh_CN: "已升级 Topgrade" @@ -927,6 +1058,7 @@ _version: 2 # Summary texts "OK": en: "OK" + lt: "Gerai" es: "OK" fr: "OK" zh_CN: "成功" @@ -934,6 +1066,7 @@ _version: 2 de: "OK" "FAILED": en: "FAILED" + lt: "NEPAVYKO" es: "FALLIDO" fr: "ÉCHEC" zh_CN: "失败" @@ -941,6 +1074,7 @@ _version: 2 de: "FEHLGESCHLAGEN" "IGNORED": en: "IGNORED" + lt: "Nepaisyta" es: "IGNORADO" fr: "IGNORÉ" zh_CN: "忽略" @@ -948,6 +1082,7 @@ _version: 2 de: "IGNORIERT" "SKIPPED": en: "SKIPPED" + lt: "Praleista" es: "OMITIDO" fr: "PASSÉ" zh_CN: "跳过" @@ -958,6 +1093,7 @@ _version: 2 # would look sth like "(Y) Ja / (N) Nein" "(Y)es/(N)o": en: "(Y)es/(N)o" + lt: "(Y) Taip/(N) Ne" es: "(Y) Si / (N) No" fr: "(Y) Oui / (N) Non" zh_CN: "(Y)是/(N)否" @@ -968,6 +1104,7 @@ _version: 2 # Eg German would look like "(y) Wiederholen / (N) Nein / (s) Konsole / (q) Beenden" "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit": en: "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit" + lt: "Pakartoti? (y)taip/(N)ne/(s)shell/(q)išeiti" es: "¿Reintentar? (y) Si / (N) No / (s) Shell / (q) Salir" fr: "Réessayer ? (y) Oui / (N) Non / (s) Shell / (q) Quitter" zh_CN: "再试一次?(y)是/(N)否/(s)Shell/(q)退出" @@ -977,6 +1114,7 @@ _version: 2 # 'R', 'S', 'Q' have to stay the same throughout all translations. Eg German would look like "\n(R) Neustarten\n(S) Konsole\n(Q) Beenden" '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit': en: '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit' + lt: "\n(R)perkrovimas\n(S)shell\n(Q)išeiti" es: "\n(R) Reiniciar\n(S) Shell\n(Q) Salir" fr: '\n(R) Redémarrer\n(S) Shell\n(Q) Quitter' zh_CN: '\n(R)重启\n(S)Shell\n(Q)退出' @@ -984,6 +1122,7 @@ _version: 2 de: '\n(R) Neustarten\n(S)hell\n(Q)uit beenden' "Require sudo or counterpart but not found, skip": en: "Require sudo or counterpart but not found, skip" + lt: "Reikalingas sudo arba atitikmuo, bet nerasta, praleidžiama" es: "Se requiere sudo o su equivalente pero no ha sido encontrado, omitiendo" fr: "Nécessite sudo ou un équivalent mais n'a pas été trouvé, passé" zh_CN: "找不到权限管理程序(sudo 等),跳过" @@ -991,6 +1130,7 @@ _version: 2 de: "Benötigt sudo oder Äquivalent, aber nicht gefunden, überspringe" "sudo as user '{user}'": en: "sudo as user '%{user}'" + lt: "sudo kaip vartotojas '%{user}'" es: "sudo como usuario '%{user}'" fr: "sudo en tant qu'utilisateur '%{user}'" zh_CN: "sudo 作为用户 '%{user}'" @@ -998,6 +1138,7 @@ _version: 2 de: "sudo als Benutzer '%{user}'" "Updating aqua ...": en: "Updating aqua ..." + lt: "Atnaujinama aqua ..." es: "Actualizando aqua..." fr: "Mise à jour d'aqua..." zh_CN: "正在更新 aqua..." @@ -1005,6 +1146,7 @@ _version: 2 de: "Aktualisiere aqua ..." "Updating aqua installed cli tools ...": en: "Updating aqua installed cli tools ..." + lt: "Atnaujinami aqua įdiegti CLI įrankiai ..." es: "Actualizando las herramientas CLI instaladas en aqua ..." fr: "Mise à jour des outils cli installés d'aqua..." zh_CN: "正在更新 aqua 安装的命令行界面工具..." @@ -1012,6 +1154,7 @@ _version: 2 de: "Aktualisiere aqua installierte CLI-Tools ..." "Updating Volta packages...": en: "Updating Volta packages..." + lt: "Atnaujinami Volta paketai..." es: "Actualizando paquetes Volta..." fr: "Mise à jour des paquets Volta..." zh_CN: "正在更新 Volta 软件包..." @@ -1019,6 +1162,7 @@ _version: 2 de: "Aktualisiere Volta-Pakete..." "No packages installed with Volta": en: "No packages installed with Volta" + lt: "Volta paketų nėra įdiegtų." es: "No hay paquetes instalados con Volta" fr: "Aucun paquet installé avec Volta" zh_CN: "没有任何 Volta 软件包" @@ -1026,6 +1170,7 @@ _version: 2 de: "Keine Pakete mit Volta installiert" "pyenv-update plugin is not installed": en: "pyenv-update plugin is not installed" + lt: "pyenv-update įskiepis nėra įdiegtas" es: "El plugin pyenv-update no está instalado" fr: "Le plugin pyenv-update n'est pas installé" zh_CN: "尚未安装 pyenv-update 插件" @@ -1033,6 +1178,7 @@ _version: 2 de: "pyenv-update-Plugin ist nicht installiert" "Respawning...": en: "Respawning..." + lt: "Vėl paleidžiama..." es: "Reapareciendo..." fr: "Relancement..." zh_CN: "正在重新生成" @@ -1040,13 +1186,15 @@ _version: 2 de: "Neustarten..." "Could not find Topgrade in any WSL disribution": en: "Could not find Topgrade in any WSL disribution" + lt: "Nepavyko rasti Topgrade jokioje WSL distribucijoje" es: "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL" - fr: "Impossible de trouver Topgrade dans aucune distribution WSL" + fr: "Impossible de trouver Topgrade installé dans WSL" zh_CN: "无法在任何 WSL 发行版中找到 Topgrade" zh_TW: "在所有 WSL 中找不到 Topgrade" de: "Konnte Topgrade in keiner WSL-Distribution finden" "Windows Update": en: "Windows Update" + lt: "Windows atnaujinimas" es: "Actualización de Windows" fr: "Mise à jour de Windows" zh_CN: "Windows 更新" @@ -1054,6 +1202,7 @@ _version: 2 de: "Windows-Update" "Would check if OpenBSD is -current": en: "Would check if OpenBSD is -current" + lt: "Patikrintų, ar OpenBSD yra -current" es: "Comprobaría si OpenBSD está en -current" fr: "Vérifierait si OpenBSD est à -curent" zh_CN: "将检查 OpenBSD 是否为 -current" @@ -1061,6 +1210,7 @@ _version: 2 de: "Würde überprüfen, ob OpenBSD -current ist" "Would upgrade the OpenBSD system": en: "Would upgrade the OpenBSD system" + lt: "Atnaujintų OpenBSD sistemą" es: "Actualizaría el sistema OpenBSD" fr: "Mettrait à jour le système OpenBSD" zh_CN: "将升级 OpenBSD 系统" @@ -1068,6 +1218,7 @@ _version: 2 de: "Würde das OpenBSD-System aktualisieren" "Would upgrade OpenBSD packages": en: "Would upgrade OpenBSD packages" + lt: "Atnaujintų OpenBSD paketus" es: "Actualizaría los paquetes de OpenBSD" fr: "Mettrait à jour les paquets OpenBSD" zh_CN: "将升级 OpenBSD 软件包" @@ -1075,6 +1226,7 @@ _version: 2 de: "Würde OpenBSD-Pakete aktualisieren" "Microsoft Store": en: "Microsoft Store" + lt: "Microsoft parduotuvė" es: "Tienda de Microsoft" fr: "Microsoft Store" zh_CN: "Microsoft Store" @@ -1082,6 +1234,7 @@ _version: 2 de: "Microsoft Store" "Scanning for updates...": en: "Scanning for updates..." + lt: "Tikrinama atnaujinimų paieška..." es: "Buscando actualizaciones..." fr: "Recherche de mises à jour..." zh_CN: "正在扫描更新..." @@ -1089,6 +1242,7 @@ _version: 2 de: "Suche nach Updates..." "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background": en: "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background" + lt: "Sėkminga, Microsoft Store programos atnaujinamos fone" es: "Éxito, las aplicaciones de Microsoft Store se están actualizando en segundo plano" fr: "Succès, les applications du Microsoft Store sont en cours de mise à jour en arrière plan" zh_CN: "成功,Microsoft Store 应用正在后台更新" @@ -1096,6 +1250,7 @@ _version: 2 de: "Erfolg, Microsoft Store-Apps werden im Hintergrund aktualisiert" "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required": en: "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required" + lt: "Nepavyksta atnaujinti Microsoft Store programų, reikia rankinio įsikišimo" es: "No se pueden actualizar las aplicaciones de Microsoft Store, se requiere intervención manual" fr: "Impossible de mettre à jour les applications du Microsoft Store, une intervention manuelle est nécessaire" zh_CN: "无法更新 Microsoft Store 应用,需手动干预" @@ -1103,6 +1258,7 @@ _version: 2 de: "Microsoft Store-Apps können nicht aktualisiert werden, manuelles Eingreifen erforderlich" "No JetBrains Toolbox installation found": en: "No JetBrains Toolbox installation found" + lt: "Nerasta JetBrains Toolbox įdiegimo" es: "No se encontró ninguna instalación de JetBrains Toolbox" fr: "Aucune installation de JetBrains Toolbox trouvée" zh_CN: "找不到 JetBrains Toolbox 安装" @@ -1110,6 +1266,7 @@ _version: 2 de: "Keine JetBrains Toolbox-Installation gefunden" "Unsupported operating system {os}": en: "Unsupported operating system %{os}" + lt: "Nepalaikoma operacinė sistema %{os}" es: "Sistema operativo no compatible %{os}" fr: "Système d'exploitation %{os} non pris en charge" zh_CN: "不支持的操作系统 %{os}" @@ -1117,6 +1274,7 @@ _version: 2 de: "Nicht unterstütztes Betriebssystem %{os}" "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:": en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:" + lt: "jetbrains-toolbox-updater susidūrė su netikėta klaida ieškant:" es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la búsqueda:" fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la recherche:" zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在寻找过程中遇到意外错误" @@ -1124,6 +1282,7 @@ _version: 2 de: "jetbrains-toolbox-updater ist auf einen unerwarteten Fehler bei der Suche gestoßen:" "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:": en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:" + lt: "jetbrains-toolbox-updater susidūrė su netikėta klaida atnaujinant:" es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la actualización:" fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la mise à jour:" zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在更新过程中遇到意外错误"