Files
topgrade/locales/app.yml
Andreas02-dev ea2f3e07e9 feat(microsoft_store): Add Microsoft Store step for Windows (#963)
* feat(microsoft_store): Add Microsoft Store step for Windows

Add Microsoft Store Apps update step for Windows as Winget cannot update all Microsoft Store apps yet.

Closes #912

* style(translation): modify `zh_TW` translation
2024-10-23 08:15:46 +08:00

641 lines
24 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
_version: 2
"Current system locale is {system_locale}":
en: "Current system locale is %{system_locale}"
es: "La configuración regional del sistema es %{system_locale}"
zh_TW: "目前語言為 %{system_locale}"
"Dry running: {program_name} {arguments}":
en: "Dry running: %{program_name} %{arguments}"
es: "Simulando: %{program_name} %{arguments}"
zh_TW: "正在模擬 %{program_name} %{arguments} 的執行過程"
"in {directory}":
en: "in %{directory}"
es: "en %{directory}"
zh_TW: "在 %{directory}"
"Rebooting...":
en: "Rebooting..."
es: "Reiniciando..."
zh_TW: "正在重新啟動..."
"Plugins upgraded":
en: "Plugins upgraded"
es: "Plugins actualizados"
zh_TW: "已更新所有擴充功能"
"Would self-update":
en: "Would self-update"
es: "Se actualizara automáticamente"
zh_TW: "將自行更新"
"Pulling":
en: "Pulling"
es: "Extrayendo"
zh_TW: "正在拉取"
"No Breaking changes":
en: "No Breaking changes"
es: "Sin Cambios Importantes"
zh_TW: "無重大更改"
"Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell.":
en: "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell."
es: "Cambiando al shell. Arregla lo que necesites y luego sal del shell."
zh_TW: "已切換到終端殼層。修復完畢後請退出殼層以繼續。"
"Topgrade launched in a new tmux session":
en: "Topgrade launched in a new tmux session"
es: "Topgrade lanzado en una nueva sesión tmux"
zh_TW: "Topgrade 已啟動新 tmux 程序"
'Topgrade upgraded to {version}:\n':
en: 'Topgrade upgraded to %{version}:\n'
es: 'Topgrade actualizado a %{version}:\n'
zh_TW: '已將 Topgrade 更新至 %{version}\n'
"Topgrade is up-to-date":
en: "Topgrade is up-to-date"
es: "Topgrade está actualizado"
zh_TW: "Topgrade 為最新版本"
"Updating modules...":
en: "Updating modules..."
es: "Actualizando módulos..."
zh_TW: "正在更新模組..."
"Powershell Modules Update":
en: "Powershell Modules Update"
es: "Actualización de módulos Powershell"
zh_TW: "Powershell 模組更新"
"Powershell is not installed":
en: "Powershell is not installed"
es: "Powershell no está instalado"
zh_TW: "未安裝 Powershell"
"Error detecting current distribution: {error}":
en: "Error detecting current distribution: %{error}"
es: "Error al detectar la distribución actual: %{error}"
zh_TW: "無法偵測作業系統:%{error}"
"Error: {error}":
en: "Error: %{error}"
es: "Error: %{error}"
zh_TW: "錯誤:%{error}"
"Failed":
en: "Failed"
es: "Fallido"
zh_TW: "失敗"
"pulling":
en: "pulling"
es: "extracción"
zh_TW: "正在拉取"
"Changed":
en: "Changed"
es: "Cambiado"
zh_TW: "已更改"
"Up-to-date":
en: "Up-to-date"
es: "Actualizado"
zh_TW: "已為最新版本"
"Self update":
en: "Self update"
es: "Autoactualización"
zh_TW: "自行更新"
# The following 2 strings are used in the same sentence
# i.e. *Only* updated repositories will be shown...
# Note that the text *Only* is highlighted in green
"Only":
en: "Only"
es: "Solo"
zh_TW: "將僅"
"updated repositories will be shown...":
en: "updated repositories will be shown..."
es: "se mostrarán los repositorios actualizados..."
zh_TW: "顯示被更新的 git 來源..."
"because it has no remotes":
en: "because it has no remotes"
es: "porque no tiene fuentes remotas"
zh_TW: "因為其沒有遠端來源"
"Skipping":
en: "Skipping"
es: "Omitiendo"
zh_TW: "正在略過"
"Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages":
en: "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages"
es: "Aura(<0.4.6) requiere tener sudo instalado para funcionar con paquetes AUR"
zh_TW: "Aura<0.4.6)依賴 sudo 安裝 AUR 套件"
"Pacman backup configuration files found:":
en: "Pacman backup configuration files found:"
es: "Archivos de respaldo de Pacman encontrados:"
zh_TW: "找到 Pacman 設定備份檔:"
"The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system":
en: "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system"
es: "La auditoría del paquete fue exitosa, pero aún quedan paquetes vulnerables en el sistema"
zh_TW: "雖然套件檢測成功,但系統仍然包含危險套件"
"Syncing portage":
en: "Syncing portage"
es: "Sincronizando portage"
zh_TW: "正在同步 portage"
"Finding available software":
en: "Finding available software"
es: "Buscando software disponible"
zh_TW: "正在尋找軟體"
"A system update is available. Do you wish to install it?":
en: "A system update is available. Do you wish to install it?"
es: "Hay una actualización del sistema disponible. ¿Desea instalarla?"
zh_TW: "系統更新已就緒。是否現在安裝?"
"No new software available.":
en: "No new software available."
es: "No hay ningún software nuevo disponible."
zh_TW: "沒有新軟體。"
"No Xcode releases installed.":
en: "No Xcode releases installed."
es: "No hay versiones de Xcode instaladas."
zh_TW: "尚未安裝 Xcode 發行版。"
"Would you like to move the former Xcode release to the trash?":
en: "Would you like to move the former Xcode release to the trash?"
es: "¿Le gustaría mover la versión anterior de Xcode a la papelera?"
zh_TW: "是否將舊版 Xcode 移至垃圾桶?"
"New Xcode release detected:":
en: "New Xcode release detected:"
es: "Nueva versión de Xcode detectada:"
zh_TW: "有新的 Xcode 版本:"
"Would you like to install it?":
en: "Would you like to install it?"
es: "¿Le gustaría instalarlo?"
zh_TW: "是否現在安裝?"
"No global packages installed":
en: "No global packages installed"
es: "No hay paquetes globales instalados"
zh_TW: "尚未安裝全域套件"
"Remote Topgrade launched in Tmux":
en: "Remote Topgrade launched in Tmux"
es: "Topgrade remoto lanzado en Tmux"
zh_TW: "已在 Tmux 中啟動遠端 Topgrade 程序"
"Remote Topgrade launched in an external terminal":
en: "Remote Topgrade launched in an external terminal"
es: "Topgrade remoto iniciado en una terminal externa"
zh_TW: "已在新終端機視窗中啟動遠端 Topgrade"
"Collecting Vagrant boxes":
en: "Collecting Vagrant boxes"
es: "Recolectando cajas Vagrant"
zh_TW: "正在蒐集 Vagrant 容器"
"No Vagrant directories were specified in the configuration file":
en: "No Vagrant directories were specified in the configuration file"
es: "No se especificaron directorios Vagrant en el archivo de configuración"
zh_TW: "尚未在設定檔中指定 Vagrant 資料夾"
"Vagrant boxes":
en: "Vagrant boxes"
es: "Cajas Vagrant"
zh_TW: "Vagrant 容器"
"No outdated boxes":
en: "No outdated boxes"
es: "Sin cajas obsoletas"
zh_TW: "未有需要更新的容器"
"Summary":
en: "Summary"
es: "Resumen"
zh_TW: "結果"
"Topgrade finished with errors":
en: "Topgrade finished with errors"
es: "Topgrade finalizado con errores"
zh_TW: "Topgrade 執行部分成功"
"Topgrade finished successfully":
en: "Topgrade finished successfully"
es: "Topgrade finalizó exitosamente"
zh_TW: "Topgrade 執行成功"
"Topgrade {version_str} Breaking Changes":
en: "Topgrade %{version_str} Breaking Changes"
es: "Topgrade %{version_str} Cambios Importantes"
zh_TW: "Topgrade %{version_str} 重大更改"
"Path {path} expanded to {expanded}":
en: "Path %{path} expanded to %{expanded}"
es: "Ruta %{path} expandida a %{expanded}"
zh_TW: "已擴展 %{path} 至 %{expanded}"
"Path {path} doesn't exist":
en: "Path %{path} doesn't exist"
es: "La ruta %{path} no existe"
zh_TW: "路徑 %{path} 不存在"
"Cannot find {binary_name} in PATH":
en: "Cannot find %{binary_name} in PATH"
es: "No se pudo encontrar %{binary_name} en PATH"
zh_TW: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 執行檔"
"Failed to get a UTF-8 encoded hostname":
en: "Failed to get a UTF-8 encoded hostname"
es: "Error al obtener un nombre de host codificado en UTF-8"
zh_TW: "無法取得 UTF-8 編碼的主機名稱"
"Failed to get hostname: {err}":
en: "Failed to get hostname: %{err}"
es: "Error al obtener el nombre del host: %{err}"
zh_TW: "無法取得主機名稱:%{err}"
"{python} is a Python 2, skip.":
en: "%{python} is a Python 2, skip."
es: "%{python} es Python 2, omitiendo."
zh_TW: "%{python} 是 Python 2略過。"
"{python} is a Python shim, skip.":
en: "%{python} is a Python shim, skip."
es: "%{python} es una corrección de Python, omitiendo."
zh_TW: "%{python} 是 Python shim略過。"
"{key} failed:":
en: "%{key} failed:"
es: "%{key} ha fallado:"
zh_TW: "%{key} 失敗:"
"{step_name} failed":
en: "%{step_name} failed"
es: "%{step_name} fallido"
zh_TW: "%{step_name} 失敗"
"DragonFly BSD Packages":
en: "DragonFly BSD Packages"
es: "Paquetes BSD de DragonFly"
zh_TW: "DragonFly BSD 套件"
"DragonFly BSD Audit":
en: "DragonFly BSD Audit"
es: "Auditoría de DragonFly BSD"
zh_TW: "DragonFly BSD 紀錄"
"FreeBSD Update":
en: "FreeBSD Update"
es: "Actualización de FreeBSD"
zh_TW: "FreeBSD 更新"
"FreeBSD Packages":
en: "FreeBSD Packages"
es: "Paquetes FreeBSD"
zh_TW: "FreeBSD 套件"
"FreeBSD Audit":
en: "FreeBSD Audit"
es: "Auditoría FreeBSD"
zh_TW: "FreeBSD 紀錄"
"System update":
en: "System update"
es: "Actualización del sistema"
zh_TW: "系統更新"
"needrestart will be ran by the package manager":
en: "needrestart will be ran by the package manager"
es: "needrestart será ejecutado por el administrador de paquetes"
zh_TW: "needrestart 將被套件管理員執行"
"Check for needed restarts":
en: "Check for needed restarts"
es: "Comprobando si es necesario reiniciar el sistema"
zh_TW: "正在檢查是否需要重新啟動系統"
"Should not run in WSL":
en: "Should not run in WSL"
es: "No se debe ejecutar en WSL"
zh_TW: "不該在 WSL 中執行"
"Firmware upgrades":
en: "Firmware upgrades"
es: "Actualizaciones de firmware"
zh_TW: "韌體更新"
"Flatpak System Packages":
en: "Flatpak System Packages"
es: "Paquetes del sistema Flatpak"
zh_TW: "Flatpak 系統套件"
"Snapd socket does not exist":
en: "Snapd socket does not exist"
es: "El socket Snapd no existe"
zh_TW: "找不到 Snapd 程序"
"You need to specify at least one container":
en: "You need to specify at least one container"
es: "Necesita especificar al menos un contenedor"
zh_TW: "必須指定至少一個容器"
"Skipped in --yes":
en: "Skipped in --yes"
es: "Omitido por --yes"
zh_TW: "指定 --yes略過"
"Configuration update":
en: "Configuration update"
es: "Actualización de configuración"
zh_TW: "設定更新"
"Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?":
en: "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?"
es: "Se ejecutará `waydroid update`, lo que DETENDRÁ el contenedor en ejecución. ¿Está bien?"
zh_TW: "將略過 `waydroid upgrade`,並且「停止」執行容器。是否繼續?"
"Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed":
en: "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed"
es: "Omitiendo el paso de Waydroid debido a que el usuario no quiere continuar"
zh_TW: "使用者指定略過 Waydroid 程序"
"macOS App Store":
en: "macOS App Store"
es: "Tienda de aplicaciones macOS"
zh_TW: "macOS App Store"
"macOS system update":
en: "macOS system update"
es: "Actualización del sistema macOS"
zh_TW: "macOS 系統更新"
"OpenBSD Update":
en: "OpenBSD Update"
es: "Actualización de OpenBSD"
zh_TW: "OpenBSD 更新"
"OpenBSD Packages":
en: "OpenBSD Packages"
es: "Paquetes OpenBSD"
zh_TW: "OpenBSD 套件"
"`fisher` is not defined in `fish`":
en: "`fisher` is not defined in `fish`"
es: "`fisher` no está definido en `fish`"
zh_TW: "`fisher` 未在 `fish` 中指定"
"`fish_plugins` path doesn't exist: {err}":
en: "`fish_plugins` path doesn't exist: %{err}"
es: "La ruta `fish_plugins` no existe: %{err}"
zh_TW: "不存在 `fish_plugins` 路徑:%{err}"
"`fish_update_completions` is not available":
en: "`fish_update_completions` is not available"
es: "`fish_update_completions` no está disponible"
zh_TW: "無法使用 `fish_update_completions`"
"Desktop doest not appear to be gnome":
en: "Desktop doest not appear to be gnome"
es: "El escritorio no parece ser Gnome"
zh_TW: "桌面環境不是 Gnome"
"Gnome shell extensions are unregistered in DBus":
en: "Gnome shell extensions are unregistered in DBus"
es: "Las extensiones de Gnome Shell no están registradas en DBus"
zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能在 DBus 中未被註冊"
"Gnome Shell extensions":
en: "Gnome Shell extensions"
es: "Extensiones de Gnome Shell"
zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能"
"Not a custom brew for macOS":
en: "Not a custom brew for macOS"
es: "No es un brew personalizado para macOS"
zh_TW: "不是專門的 macOS brew"
"Guix Pull Failed, Skipping":
en: "Guix Pull Failed, Skipping"
es: "Guix Pull Fallido, omitiendo"
zh_TW: "Guix 拉取失敗,略過"
"Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch":
en: "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch"
es: "Nix-darwin en macOS debe actualizarse mediante el interruptor darwin-rebuild"
zh_TW: "Nix-darwin 在 macOS 上必須使用 darwin-rebuild 更新"
"`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux":
en: "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux"
es: "`nix update-nix` solo puede usarse en macOS o Linux que no sea NixOS"
zh_TW: "`nix upgrade-nix` 僅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用"
"`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile":
en: "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile"
es: "`nix Upgrade-nix` no puede ejecutarse cuando Nix está instalado en un perfil"
zh_TW: "`nix upgrade-nix` 無法在已安裝 Nix 使用者環境的系統上使用"
"Nix (self-upgrade)":
en: "Nix (self-upgrade)"
es: "Nix (autoactualización)"
zh_TW: "Nix自行更新"
"Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly":
en: "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly"
es: "Pyenv está instalado, pero $PYENV_ROOT no está configurado correctamente"
zh_TW: "已安裝 Pyenv 但尚未正確設定 $PYENV_ROOT"
"pyenv is not a git repository":
en: "pyenv is not a git repository"
es: "pyenv no es un repositorio git"
zh_TW: "pyenv 不是 git 來源"
"Bun Packages":
en: "Bun Packages"
es: "Paquetes Bun"
zh_TW: "Bun 套件"
"WSL not installed":
en: "WSL not installed"
es: "WSL no instalado"
zh_TW: "未安裝 WSL"
"Update WSL":
en: "Update WSL"
es: "Actualizando WSL"
zh_TW: "更新 WSL"
"Could not find Topgrade installed in WSL":
en: "Could not find Topgrade installed in WSL"
es: "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL"
zh_TW: "尚未在 WSL 內安裝 Topgrade"
"Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported.":
en: "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported."
es: "Considere instalar PSWindowsUpdate ya que no se admite el uso de Windows Update a través de USOClient."
zh_TW: "目前不支援使用 USOClient 管理 Windows 更新。建議安裝 PSWindowsUpdate。"
"USOClient not supported.":
en: "USOClient not supported."
es: "USOClient no es admitido."
zh_TW: "不支援 USOClient。"
"Connecting to {hostname}...":
en: "Connecting to %{hostname}..."
es: "Conectándose a %{hostname}..."
zh_TW: "正在連接 %{hostname}..."
"Skipping powered off box {vagrant_box}":
en: "Skipping powered off box %{vagrant_box}"
es: "Omitiendo el contenedor apagado %{vagrant_box}"
zh_TW: "正在略過已關機的容器 %{vagrant_box}"
"`{repo_tag}` for `{platform}`":
en: "`%{repo_tag}` for `%{platform}`"
es: "`%{repo_tag}` para `%{platform}`"
zh_TW: "`%{repo_tag}` 給 `%{platform}`"
"Containers":
en: "Containers"
es: "Contenedores"
zh_TW: "容器"
"Emacs directory does not exist":
en: "Emacs directory does not exist"
es: "El directorio Emacs no existe"
zh_TW: "找不到 Emacs 資料夾"
"Error getting the composer directory: {error}":
en: "Error getting the composer directory: %{error}"
es: "Error al obtener el directorio de composer: %{error}"
zh_TW: "無法取得 composer 資料夾:%{error}"
"Composer directory {composer_home} isn't a descendant of the user's home directory":
en: "Composer directory %{composer_home} isn't a descendant of the user's home directory"
es: "El directorio de composer %{composer_home} no es descendiente del directorio de inicio del usuario"
zh_TW: "Composer 資料夾 %{composer_home} 不在家目錄下"
"Composer":
en: "Composer"
es: "Composer"
zh_TW: "Composer"
"Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK.":
en: "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK."
es: "Error al ejecutar `dotnet tool list`. Esto es lo esperado cuando se instala un entorno de ejecución dotnet pero no un SDK."
zh_TW: "執行 `dotnet tool list` 失敗。已安裝 dotnet 執行環境但未安裝 SDK"
"No dotnet global tools installed":
en: "No dotnet global tools installed"
es: "No hay herramientas globales dotnet instaladas"
zh_TW: "尚未安裝全域 dotnet 工具"
"Racket Package Manager":
en: "Racket Package Manager"
es: "Administrador de paquetes Racket"
zh_TW: "Racket 套件管理員"
"GH failed":
en: "GH failed"
es: "GH fallido"
zh_TW: "GH 失敗"
"GitHub CLI Extensions":
en: "GitHub CLI Extensions"
es: "Extensiones de GitHub CLI"
zh_TW: "GitHub CLI 擴充功能"
"Julia Packages":
en: "Julia Packages"
es: "Paquetes Julia"
zh_TW: "Julia 套件"
"Update ClamAV Database(FreshClam)":
en: "Update ClamAV Database(FreshClam)"
es: "Actualizando base de datos ClamAV (FreshClam)"
zh_TW: "更新 ClamAV 資料庫FreshClam"
"Path {pattern} did not contain any git repositories":
en: "Path %{pattern} did not contain any git repositories"
es: "La ruta %{pattern} no contenía ningún repositorio git"
zh_TW: "路徑 %{pattern} 中沒有任何 git 來源"
"No repositories to pull":
en: "No repositories to pull"
es: "No hay repositorios que extraer"
zh_TW: "沒有來源可以拉取"
"Git repositories":
en: "Git repositories"
es: "Repositorios Git"
zh_TW: "Git 來源"
"Would pull {repo}":
en: "Would pull %{repo}"
es: "Extrayendo %{repo}"
zh_TW: "拉取 %{repo}"
# aka npm
"Node Package Manager":
en: "Node Package Manager"
es: "Node Package Manager (npm)"
zh_TW: "Node 套件管理員npm"
# aka pnpm
"Performant Node Package Manager":
en: "Performant Node Package Manager"
es: "Performant Node Package Manager (pnpm)"
zh_TW: "效能 Node 套件管理員pnpm"
"Yarn Package Manager":
en: "Yarn Package Manager"
es: "Administrador de paquetes Yarn"
zh_TW: "Yarn 套件管理員"
"Deno installed outside of .deno directory":
en: "Deno installed outside of .deno directory"
es: "Deno está instalado fuera del directorio .deno"
zh_TW: "Deno 安裝在 .deno 資料夾外"
"The Ultimate vimrc":
en: "The Ultimate vimrc"
es: "El vimrc definitivo (The Ultimate vimrc)"
zh_TW: "終極 vimrcThe Ultimate vimrc"
"vim binary might be actually nvim":
en: "vim binary might be actually nvim"
es: "el binario vim puede ser nvim"
zh_TW: "vim 執行檔可能為 nvim"
"`{process}` failed: {exit_status}":
en: "`%{process}` failed: %{exit_status}"
es: "`%{process}` falló: %{exit_status}"
zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status}"
"`{process}` failed: {exit_status} with {output}":
en: "`%{process}` failed: %{exit_status} with %{output}"
es: "`%{process}` falló: %{exit_status} con %{output}"
zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status} 伴隨 %{output}"
"Unknown Linux Distribution":
en: "Unknown Linux Distribution"
es: "Distribución de Linux desconocida"
zh_TW: "未知 Linux"
'File "/etc/os-release" does not exist or is empty':
en: 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty'
es: 'El archivo "/etc/os-release" no existe o está vacío'
zh_TW: '「/etc/os-release」不存在或為空'
"Failed getting the system package manager":
en: "Failed getting the system package manager"
es: "Error al obtener el administrador de paquetes del sistema"
zh_TW: "偵測系統套件管理員失敗"
"A step failed":
en: "A step failed"
es: "Un paso fallido"
zh_TW: "某步驟執行失敗"
"Dry running":
en: "Dry running"
es: "Simulando"
zh_TW: "模擬執行"
"Topgrade Upgraded":
en: "Topgrade Upgraded"
es: "Topgrade Actualizado"
zh_TW: "已更新 Topgrade"
# Summary texts
"OK":
en: "OK"
es: "OK"
zh_TW: "成功"
"FAILED":
en: "FAILED"
es: "FALLIDO"
zh_TW: "失敗"
"IGNORED":
en: "IGNORED"
es: "IGNORADO"
zh_TW: "忽略"
"SKIPPED":
en: "SKIPPED"
es: "OMITIDO"
zh_TW: "略過"
# 'Y' and 'N' have to stay the same characters. Eg for German the translation
# would look sth like "(Y) Ja / (N) Nein"
"(Y)es/(N)o":
en: "(Y)es/(N)o"
es: "(Y) Si / (N) No"
zh_TW: "(Y)是/(N)否"
# 'y', 'N', 's', 'q' have to stay the same throughout all translations.
# Eg German would look like "(y) Wiederholen / (N) Nein / (s) Konsole / (q) Beenden"
"Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit":
en: "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit"
es: "¿Reintentar? (y) Si / (N) No / (s) Shell / (q) Salir"
zh_TW: "再試一次? (y)是/(N)否/(s)殼層/(q)退出"
# 'R', 'S', 'Q' have to stay the same throughout all translations. Eg German would look like "\n(R) Neustarten\n(S) Konsole\n(Q) Beenden"
'\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit':
en: '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit'
es: "\n(R) Reiniciar\n(S) Shell\n(Q) Salir"
zh_TW: '\n(R)重新啟動\n(S)殼層\n(Q)退出'
"Require sudo or counterpart but not found, skip":
en: "Require sudo or counterpart but not found, skip"
es: "Se requiere sudo o su equivalente pero no ha sido encontrado, omitiendo"
zh_TW: "找不到權限管理程式sudo 等),略過"
"sudo as user '{user}'":
en: "sudo as user '%{user}'"
es: "sudo como usuario '%{user}'"
zh_TW: "sudo 以使用者 '%{user}'"
"Updating aqua ...":
en: "Updating aqua ..."
es: "Actualizando aqua..."
zh_TW: "正在更新 aqua..."
"Updating aqua installed cli tools ...":
en: "Updating aqua installed cli tools ..."
es: "Actualizando las herramientas CLI instaladas en aqua ..."
zh_TW: "正在更新 aqua 安裝的命令行介面工具..."
"Updating Volta packages...":
en: "Updating Volta packages..."
es: "Actualizando paquetes Volta..."
zh_TW: "正在更新 Volta 套件..."
"No packages installed with Volta":
en: "No packages installed with Volta"
es: "No hay paquetes instalados con Volta"
zh_TW: "沒有任何 Volta 套件"
"pyenv-update plugin is not installed":
en: "pyenv-update plugin is not installed"
es: "El plugin pyenv-update no está instalado"
zh_TW: "尚未安裝 pyenv-update 擴充功能"
"Respawning...":
en: "Respawning..."
es: "Reapareciendo..."
zh_TW: "正在重新生成..."
"Could not find Topgrade in any WSL disribution":
en: "Could not find Topgrade in any WSL disribution"
es: "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL"
zh_TW: "在所有 WSL 中找不到 Topgrade"
"Windows Update":
en: "Windows Update"
es: "Actualización de Windows"
zh_TW: "Windows 更新"
"Would check if OpenBSD is -current":
en: "Would check if OpenBSD is -current"
es: "Comprobaría si OpenBSD está en -current"
zh_TW: "會檢查 OpenBSD 是否為 -current"
"Would upgrade the OpenBSD system":
en: "Would upgrade the OpenBSD system"
es: "Actualizaría el sistema OpenBSD"
zh_TW: "會升級 OpenBSD 系統"
"Would upgrade OpenBSD packages":
en: "Would upgrade OpenBSD packages"
es: "Actualizaría los paquetes de OpenBSD"
zh_TW: "會升級 OpenBSD 套件"
"Microsoft Store":
en: "Microsoft Store"
es: "Tienda de Microsoft"
zh_TW: "Microsoft Store"
"Scanning for updates...":
en: "Scanning for updates..."
es: "Buscando actualizaciones..."
zh_TW: "正在掃描更新..."
"Success, Microsoft Store apps are being updated in the background":
en: "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background"
es: "Éxito, las aplicaciones de Microsoft Store se están actualizando en segundo plano"
zh_TW: "成功Microsoft Store 應用程式正在後台更新"
"Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required":
en: "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required"
es: "No se pueden actualizar las aplicaciones de Microsoft Store, se requiere intervención manual"
zh_TW: "無法更新 Microsoft Store 應用,需手動幹預"