i18n(app.yml): new language zh_CN (#1072)

This commit is contained in:
ZeroDegress
2025-03-19 09:24:10 +08:00
committed by GitHub
parent ed37763d30
commit 1312cc8f6e

View File

@@ -4,111 +4,133 @@ _version: 2
en: "Current system locale is %{system_locale}"
es: "La configuración regional del sistema es %{system_locale}"
fr: "Le paramètre linguistique actuel du système est %{system_locale}"
zh_CN: "目前语言为 %{system_locale}"
zh_TW: "目前語言為 %{system_locale}"
"Dry running: {program_name} {arguments}":
en: "Dry running: %{program_name} %{arguments}"
es: "Simulando: %{program_name} %{arguments}"
fr: "Simulation : %{program_name} %{arguments}"
zh_CN: "正在模拟 %{program_name} %{arguments} 的运行过程"
zh_TW: "正在模擬 %{program_name} %{arguments} 的執行過程"
"in {directory}":
en: "in %{directory}"
es: "en %{directory}"
fr: "dans %{directory}"
zh_CN: "在 %{directory}"
zh_TW: "在 %{directory}"
"Rebooting...":
en: "Rebooting..."
es: "Reiniciando..."
fr: "Redémarrage..."
zh_CN: "正在重新启动..."
zh_TW: "正在重新啟動..."
"Plugins upgraded":
en: "Plugins upgraded"
es: "Plugins actualizados"
fr: "Plugins mis à jour"
zh_CN: "已更新所有插件"
zh_TW: "已更新所有擴充功能"
"Would self-update":
en: "Would self-update"
es: "Se actualizara automáticamente"
fr: "Se mettrait à jour lui-même"
zh_CN: "将自我更新"
zh_TW: "將自行更新"
"Pulling":
en: "Pulling"
es: "Extrayendo"
fr: "Récupération"
zh_CN: "正在拉取"
zh_TW: "正在拉取"
"No Breaking changes":
en: "No Breaking changes"
es: "Sin Cambios Importantes"
fr: "Pas de changement cassant"
zh_CN: "无破坏性变更"
zh_TW: "無重大更改"
"Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell.":
en: "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell."
es: "Cambiando al shell. Arregla lo que necesites y luego sal del shell."
fr: "Ouverture d'un shell. Réparez ce dont vous avez besoin et quittez le shell."
zh_CN: "已切换到 Shell 环境。请修复需要的内容,完成后退出 Shell 。"
zh_TW: "已切換到終端殼層。修復完畢後請退出殼層以繼續。"
"Topgrade launched in a new tmux session":
en: "Topgrade launched in a new tmux session"
es: "Topgrade lanzado en una nueva sesión tmux"
fr: "Topgrade lancé dans une nouvelle session tmux"
zh_CN: "Topgrade 已在新的 tmux 会话中启动"
zh_TW: "Topgrade 已啟動新 tmux 程序"
'Topgrade upgraded to {version}:\n':
en: 'Topgrade upgraded to %{version}:\n'
es: 'Topgrade actualizado a %{version}:\n'
fr: 'Topgrade mis à jour vers %{version}:\n'
zh_CN: '已将 Topgrade 更新至 %{version}: \n'
zh_TW: '已將 Topgrade 更新至 %{version}\n'
"Topgrade is up-to-date":
en: "Topgrade is up-to-date"
es: "Topgrade está actualizado"
fr: "Topgrade est à jour"
zh_CN: "Topgrade 为最新版本"
zh_TW: "Topgrade 為最新版本"
"Updating modules...":
en: "Updating modules..."
es: "Actualizando módulos..."
fr: "Mise à jour des modules..."
zh_CN: "正在更新模块..."
zh_TW: "正在更新模組..."
"Powershell Modules Update":
en: "Powershell Modules Update"
es: "Actualización de módulos Powershell"
fr: "Mise à jour des modules Powershell"
zh_CN: "Powershell 模块更新"
zh_TW: "Powershell 模組更新"
"Powershell is not installed":
en: "Powershell is not installed"
es: "Powershell no está instalado"
fr: "Powershell n'est pas installé"
zh_CN: "未安装 Powershell"
zh_TW: "未安裝 Powershell"
"Error detecting current distribution: {error}":
en: "Error detecting current distribution: %{error}"
es: "Error al detectar la distribución actual: %{error}"
fr: "Erreur lors de la détection de la distribution acutelle: %{error}"
zh_CN: "无法检测当前操作系统:%{error}"
zh_TW: "無法偵測作業系統:%{error}"
"Error: {error}":
en: "Error: %{error}"
es: "Error: %{error}"
fr: "Erreur: %{error}"
zh_CN: "错误:%{error}"
zh_TW: "錯誤:%{error}"
"Failed":
en: "Failed"
es: "Fallido"
fr: "Échec"
zh_CN: "失败"
zh_TW: "失敗"
"pulling":
en: "pulling"
es: "extracción"
fr: "récupérer"
zh_CN: "正在拉取"
zh_TW: "正在拉取"
"Changed":
en: "Changed"
es: "Cambiado"
fr: "Modifié"
zh_CN: "已更改"
zh_TW: "已更改"
"Up-to-date":
en: "Up-to-date"
es: "Actualizado"
fr: "À jour"
zh_CN: "已为最新版本"
zh_TW: "已為最新版本"
"Self update":
en: "Self update"
es: "Autoactualización"
fr: "Auto mise à jour"
zh_CN: "自我更新"
zh_TW: "自行更新"
# The following 2 strings are used in the same sentence
@@ -119,477 +141,572 @@ _version: 2
en: "Only"
es: "Solo"
fr: "Seulement"
zh_CN: "将仅"
zh_TW: "將僅"
"updated repositories will be shown...":
en: "updated repositories will be shown..."
es: "se mostrarán los repositorios actualizados..."
fr: "les dépôts mis à jour seront affichés..."
zh_CN: "显示被更新的 git 仓库..."
zh_TW: "顯示被更新的 git 來源..."
"because it has no remotes":
en: "because it has no remotes"
es: "porque no tiene fuentes remotas"
fr: "parce qu'il n'a aucun dépôt distant"
zh_CN: "因为其没有远程来源"
zh_TW: "因為其沒有遠端來源"
"Skipping":
en: "Skipping"
es: "Omitiendo"
fr: "Ignoré"
zh_CN: "正在跳过"
zh_TW: "正在略過"
"Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages":
en: "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages"
es: "Aura(<0.4.6) requiere tener sudo instalado para funcionar con paquetes AUR"
fr: "Aura(<0.4.6) nécessite sudo pour fonctionner avec les paquets AUR"
zh_CN: "Aura(<0.4.6) 依赖 sudo 安装 AUR 软件包。"
zh_TW: "Aura<0.4.6)依賴 sudo 安裝 AUR 套件"
"Pacman backup configuration files found:":
en: "Pacman backup configuration files found:"
es: "Archivos de respaldo de Pacman encontrados:"
fr: "Fichiers de configuration de sauvegarde de Pacman trouvés :"
zh_CN: "找到 Pacman 配置备份:"
zh_TW: "找到 Pacman 設定備份檔:"
"The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system":
en: "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system"
es: "La auditoría del paquete fue exitosa, pero aún quedan paquetes vulnerables en el sistema"
fr: "L'audit des paquets a réussi, mais des paquets vulnérables restent toujours sur le système"
zh_CN: "软件包审计已通过,但系统中仍存在含漏洞的软件包"
zh_TW: "雖然套件檢測成功,但系統仍然包含危險套件"
"Syncing portage":
en: "Syncing portage"
es: "Sincronizando portage"
fr: "Synchronisation du portage"
zh_CN: "正在同步 portage"
zh_TW: "正在同步 portage"
"Finding available software":
en: "Finding available software"
es: "Buscando software disponible"
fr: "Recherche de logiciels disponible"
zh_CN: "正在寻找可用的软件"
zh_TW: "正在尋找軟體"
"A system update is available. Do you wish to install it?":
en: "A system update is available. Do you wish to install it?"
es: "Hay una actualización del sistema disponible. ¿Desea instalarla?"
fr: "Une mise à jour du système est disponible. Voulez-vous l'installer ?"
zh_CN: "系统更新可用。是否立即安装?"
zh_TW: "系統更新已就緒。是否現在安裝?"
"No new software available.":
en: "No new software available."
es: "No hay ningún software nuevo disponible."
fr: "Aucun nouveau logiciel disponible."
zh_CN: "没有新的可用的软件包"
zh_TW: "沒有新軟體。"
"No Xcode releases installed.":
en: "No Xcode releases installed."
es: "No hay versiones de Xcode instaladas."
fr: "Aucune version de Xcode installée."
zh_CN: "尚未安装 Xcode 发行版"
zh_TW: "尚未安裝 Xcode 發行版。"
"Would you like to move the former Xcode release to the trash?":
en: "Would you like to move the former Xcode release to the trash?"
es: "¿Le gustaría mover la versión anterior de Xcode a la papelera?"
fr: "Voulez-vous déplacer la précédente version de Xcode à la corbeille ?"
zh_CN: "是否将旧版 Xcode 移至垃圾桶?"
zh_TW: "是否將舊版 Xcode 移至垃圾桶?"
"New Xcode release detected:":
en: "New Xcode release detected:"
es: "Nueva versión de Xcode detectada:"
fr: "Nouvelle version de Xcode détectée :"
zh_CN: "有新的 Xcode 版本:"
zh_TW: "有新的 Xcode 版本:"
"Would you like to install it?":
en: "Would you like to install it?"
es: "¿Le gustaría instalarlo?"
fr: "Voulez-vous l'installer ?"
zh_CN: "是否立即安装?"
zh_TW: "是否現在安裝?"
"No global packages installed":
en: "No global packages installed"
es: "No hay paquetes globales instalados"
fr: "Aucun paquet global n'est installé"
zh_CN: "尚未安装全局软件包"
zh_TW: "尚未安裝全域套件"
"Remote Topgrade launched in Tmux":
en: "Remote Topgrade launched in Tmux"
es: "Topgrade remoto lanzado en Tmux"
fr: "Topgrade distant lancé dans Tmux"
zh_CN: "已在 Tmux 中启动远程 Topgrade"
zh_TW: "已在 Tmux 中啟動遠端 Topgrade 程序"
"Remote Topgrade launched in an external terminal":
en: "Remote Topgrade launched in an external terminal"
es: "Topgrade remoto iniciado en una terminal externa"
fr: "Topgrade distant lancé dans un terminal externe"
zh_CN: "已在新终端窗口中启动远程 Topgrade"
zh_TW: "已在新終端機視窗中啟動遠端 Topgrade"
"Collecting Vagrant boxes":
en: "Collecting Vagrant boxes"
es: "Recolectando cajas Vagrant"
fr: "Collecte des boîtes Vagrant"
zh_CN: "正在收集 Vagrant 容器"
zh_TW: "正在蒐集 Vagrant 容器"
"No Vagrant directories were specified in the configuration file":
en: "No Vagrant directories were specified in the configuration file"
es: "No se especificaron directorios Vagrant en el archivo de configuración"
fr: "Aucun répertoire Vagrant n'est spécifié dans le fichier de configuration"
zh_CN: "尚未在配置中指定 Vagrant 目录"
zh_TW: "尚未在設定檔中指定 Vagrant 資料夾"
"Vagrant boxes":
en: "Vagrant boxes"
es: "Cajas Vagrant"
fr: "Boîtes Vagrant"
zh_CN: "Vagrant 容器"
zh_TW: "Vagrant 容器"
"No outdated boxes":
en: "No outdated boxes"
es: "Sin cajas obsoletas"
fr: "Aucune boîte obsolète"
zh_CN: "没有需要更新的容器"
zh_TW: "未有需要更新的容器"
"Summary":
en: "Summary"
es: "Resumen"
fr: "Résumé"
zh_CN: "结果"
zh_TW: "結果"
"Topgrade finished with errors":
en: "Topgrade finished with errors"
es: "Topgrade finalizado con errores"
fr: "Topgrade terminé avec des erreurs"
zh_CN: "Topgrade 运行完成,但存在错误"
zh_TW: "Topgrade 執行部分成功"
"Topgrade finished successfully":
en: "Topgrade finished successfully"
es: "Topgrade finalizó exitosamente"
fr: "Topgrade terminé avec succès"
zh_CN: "Topgrade 运行成功"
zh_TW: "Topgrade 執行成功"
"Topgrade {version_str} Breaking Changes":
en: "Topgrade %{version_str} Breaking Changes"
es: "Topgrade %{version_str} Cambios Importantes"
fr: "Topgrade %{version_str} Changements Cassants"
zh_CN: "Topgrade %{version_str} 破坏性更改"
zh_TW: "Topgrade %{version_str} 重大更改"
"Path {path} expanded to {expanded}":
en: "Path %{path} expanded to %{expanded}"
es: "Ruta %{path} expandida a %{expanded}"
fr: "Le chemin %{path} a été transformé en %{expanded}"
zh_CN: "已扩展 %{path} 至 %{expanded}"
zh_TW: "已擴展 %{path} 至 %{expanded}"
"Path {path} doesn't exist":
en: "Path %{path} doesn't exist"
es: "La ruta %{path} no existe"
fr: "Le chemin %{path} n'existe pas"
zh_CN: "路径 %{path} 不存在"
zh_TW: "路徑 %{path} 不存在"
"Cannot find {binary_name} in PATH":
en: "Cannot find %{binary_name} in PATH"
es: "No se pudo encontrar %{binary_name} en PATH"
fr: "Impossible de trouver %{binary_name} dans le PATH"
zh_CN: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 二进制"
zh_TW: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 執行檔"
"Failed to get a UTF-8 encoded hostname":
en: "Failed to get a UTF-8 encoded hostname"
es: "Error al obtener un nombre de host codificado en UTF-8"
fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte encodé en UTF-8"
zh_CN: "无法获取 UTF-8 编码的主机名称"
zh_TW: "無法取得 UTF-8 編碼的主機名稱"
"Failed to get hostname: {err}":
en: "Failed to get hostname: %{err}"
es: "Error al obtener el nombre del host: %{err}"
fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte: %{err}"
zh_CN: "无法获取主机名称:{err}"
zh_TW: "無法取得主機名稱:%{err}"
"{python} is a Python 2, skip.":
en: "%{python} is a Python 2, skip."
es: "%{python} es Python 2, omitiendo."
fr: "%{python} est un Python 2, ignoré."
zh_CN: "%{python} 是 Python 2跳过。"
zh_TW: "%{python} 是 Python 2略過。"
"{python} is a Python shim, skip.":
en: "%{python} is a Python shim, skip."
es: "%{python} es una corrección de Python, omitiendo."
fr: "%{python} est un shim Python, ignoré."
zh_CN: "%{python} 是 Python shim跳过。"
zh_TW: "%{python} 是 Python shim略過。"
"{key} failed:":
en: "%{key} failed:"
es: "%{key} ha fallado:"
fr: "%{key} a échoué :"
zh_CN: "%{key} 失败"
zh_TW: "%{key} 失敗:"
"{step_name} failed":
en: "%{step_name} failed"
es: "%{step_name} fallido"
fr: "%{step_name} a échoué"
zh_CN: "%{step_name} 失败"
zh_TW: "%{step_name} 失敗"
"DragonFly BSD Packages":
en: "DragonFly BSD Packages"
es: "Paquetes BSD de DragonFly"
fr: "Paquets DragonFly BSD"
zh_CN: "DragonFly BSD 软件包"
zh_TW: "DragonFly BSD 套件"
"DragonFly BSD Audit":
en: "DragonFly BSD Audit"
es: "Auditoría de DragonFly BSD"
fr: "Audit de DragonFly BSD"
zh_CN: "DragonFly BSD 审计"
zh_TW: "DragonFly BSD 紀錄"
"FreeBSD Update":
en: "FreeBSD Update"
es: "Actualización de FreeBSD"
fr: "Mise à jour de FreeBSD"
zh_CN: "FreeBSD 更新"
zh_TW: "FreeBSD 更新"
"FreeBSD Packages":
en: "FreeBSD Packages"
es: "Paquetes FreeBSD"
fr: "Paquets FreeBSD"
zh_CN: "FreeBSD 软件包"
zh_TW: "FreeBSD 套件"
"FreeBSD Audit":
en: "FreeBSD Audit"
es: "Auditoría FreeBSD"
fr: "Audit de FreeBSD"
zh_CN: "FreeBSD 审计"
zh_TW: "FreeBSD 紀錄"
"System update":
en: "System update"
es: "Actualización del sistema"
fr: "Mise à jour du système"
zh_CN: "系统更新"
zh_TW: "系統更新"
"needrestart will be ran by the package manager":
en: "needrestart will be ran by the package manager"
es: "needrestart será ejecutado por el administrador de paquetes"
fr: "needrestart sera exécuté par le gestionnaire de paquets"
zh_CN: "neddrestart 将被包管理器运行"
zh_TW: "needrestart 將被套件管理員執行"
"Check for needed restarts":
en: "Check for needed restarts"
es: "Comprobando si es necesario reiniciar el sistema"
fr: "Vérification des redémarrages nécessaires"
zh_CN: "正在检查是否需要重新启动系统"
zh_TW: "正在檢查是否需要重新啟動系統"
"Should not run in WSL":
en: "Should not run in WSL"
es: "No se debe ejecutar en WSL"
fr: "Ne doit pas être exécuté dans WSL"
zh_CN: "不应在 WSL 中运行"
zh_TW: "不該在 WSL 中執行"
"Firmware upgrades":
en: "Firmware upgrades"
es: "Actualizaciones de firmware"
fr: "Mises à jour du firmware"
zh_CN: "固件升级"
zh_TW: "韌體更新"
"Flatpak System Packages":
en: "Flatpak System Packages"
es: "Paquetes del sistema Flatpak"
fr: "Paquets système Flatpak"
zh_CN: "Flatpak 系统软件包"
zh_TW: "Flatpak 系統套件"
"Snapd socket does not exist":
en: "Snapd socket does not exist"
es: "El socket Snapd no existe"
fr: "Le socket Snapd n'existe pas"
zh_CN: "找不到 Snapd 程序"
zh_TW: "找不到 Snapd 程序"
"You need to specify at least one container":
en: "You need to specify at least one container"
es: "Necesita especificar al menos un contenedor"
fr: "Vous devez spécifier au moins un conteneur"
zh_CN: "必须指定至少一个容器"
zh_TW: "必須指定至少一個容器"
"Skipped in --yes":
en: "Skipped in --yes"
es: "Omitido por --yes"
fr: "Ignoré avec --yes"
zh_CN: "已指定 --yes跳过"
zh_TW: "指定 --yes略過"
"Configuration update":
en: "Configuration update"
es: "Actualización de configuración"
fr: "Mise à jour de la configuration"
zh_CN: "配置更新"
zh_TW: "設定更新"
"Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?":
en: "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?"
es: "Se ejecutará `waydroid update`, lo que DETENDRÁ el contenedor en ejecución. ¿Está bien?"
fr: "`waydroid upgrade` va s'exécuter, ce qui ARRÊTERA le conteneur en cours d'exécution, est-ce ok ?"
zh_CN: "将跳过 `waydroid upgrade`,并且“停止”运行容器。是否继续?"
zh_TW: "將略過 `waydroid upgrade`,並且「停止」執行容器。是否繼續?"
"Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed":
en: "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed"
es: "Omitiendo el paso de Waydroid debido a que el usuario no quiere continuar"
fr: "Passer l'étape Waydroid car l'utilisateur ne souhaite pas l'exécuter"
zh_CN: "使用者指定跳过 Waydroid 程序"
zh_TW: "使用者指定略過 Waydroid 程序"
"macOS App Store":
en: "macOS App Store"
es: "Tienda de aplicaciones macOS"
fr: "macOS App Store"
zh_CN: "macOS App Store"
zh_TW: "macOS App Store"
"macOS system update":
en: "macOS system update"
es: "Actualización del sistema macOS"
fr: "Mise à jour du système macOS"
zh_CN: "macOS 系统更新"
zh_TW: "macOS 系統更新"
"OpenBSD Update":
en: "OpenBSD Update"
es: "Actualización de OpenBSD"
fr: "Mise à jour d'OpenBSD"
zh_CN: "OpenBSD 更新"
zh_TW: "OpenBSD 更新"
"OpenBSD Packages":
en: "OpenBSD Packages"
es: "Paquetes OpenBSD"
fr: "Paquets OpenBSD"
zh_CN: "OpenBSD 软件包"
zh_TW: "OpenBSD 套件"
"`fisher` is not defined in `fish`":
en: "`fisher` is not defined in `fish`"
es: "`fisher` no está definido en `fish`"
fr: "`fisher` n'est pas reconnu dans `fish`"
zh_CN: "`fisher` 未在 `fish` 中指定"
zh_TW: "`fisher` 未在 `fish` 中指定"
"`fish_plugins` path doesn't exist: {err}":
en: "`fish_plugins` path doesn't exist: %{err}"
es: "La ruta `fish_plugins` no existe: %{err}"
fr: "Le chemin `fish_plugins` n'existe pas : %{err}"
zh_CN: "不存在 `fish_plugins` 路径:%{err}"
zh_TW: "不存在 `fish_plugins` 路徑:%{err}"
"`fish_update_completions` is not available":
en: "`fish_update_completions` is not available"
es: "`fish_update_completions` no está disponible"
fr: "`fish_update_completions` n'est pas disponible"
zh_CN: "无法使用 `fish_update_completions`"
zh_TW: "無法使用 `fish_update_completions`"
"Desktop doest not appear to be gnome":
en: "Desktop doest not appear to be gnome"
es: "El escritorio no parece ser Gnome"
fr: "Le bureau ne semble pas être Gnome"
zh_CN: "桌面环境不是 Gnome"
zh_TW: "桌面環境不是 Gnome"
"Gnome shell extensions are unregistered in DBus":
en: "Gnome shell extensions are unregistered in DBus"
es: "Las extensiones de Gnome Shell no están registradas en DBus"
fr: "Les extensions de Gnome Shell ne sont pas enregistrées dans DBus"
zh_CN: "Gnome Shell 扩展在 DBus中未被注册"
zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能在 DBus 中未被註冊"
"Gnome Shell extensions":
en: "Gnome Shell extensions"
es: "Extensiones de Gnome Shell"
fr: "Extensions de Gnome Shell"
zh_CN: "Gnome Shell 扩展"
zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能"
"Not a custom brew for macOS":
en: "Not a custom brew for macOS"
es: "No es un brew personalizado para macOS"
fr: "Pas une version de brew personnalisée pour macOS"
zh_CN: "不是专用的 macOS brew"
zh_TW: "不是專門的 macOS brew"
"Guix Pull Failed, Skipping":
en: "Guix Pull Failed, Skipping"
es: "Guix Pull Fallido, omitiendo"
fr: "Échec de Guix Pull, ignoré"
zh_CN: "Guix 拉取失败,跳过"
zh_TW: "Guix 拉取失敗,略過"
"Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch":
en: "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch"
es: "Nix-darwin en macOS debe actualizarse mediante el interruptor darwin-rebuild"
fr: "Nix-darwin sur macOS doit être mis à niveau via l'option darwin-rebuild"
zh_CN: "Nix-darwin 在 macOS 上必须使用 darwin-rebuild 更新"
zh_TW: "Nix-darwin 在 macOS 上必須使用 darwin-rebuild 更新"
"`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux":
en: "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux"
es: "`nix update-nix` solo puede usarse en macOS o Linux que no sea NixOS"
fr: "`nix upgrade-nix` ne peut être utilisée que sur macOS ou Linux non-NixOS"
zh_CN: "`nix upgrade-nix` 仅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用"
zh_TW: "`nix upgrade-nix` 僅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用"
"`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile":
en: "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile"
es: "`nix Upgrade-nix` no puede ejecutarse cuando Nix está instalado en un perfil"
fr: "`nix upgrade-nix` ne peut pas être exécutée lorsque Nix est installé dans un profil"
zh_CN: "`nix upgrade-nix` 无法在已将 Nix 安装在用户配置文件的系统上运行"
zh_TW: "`nix upgrade-nix` 無法在已安裝 Nix 使用者環境的系統上使用"
"Nix (self-upgrade)":
en: "Nix (self-upgrade)"
es: "Nix (autoactualización)"
fr: "Nix (auto mise à niveau)"
zh_CN: "Nix自我更新"
zh_TW: "Nix自行更新"
"Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly":
en: "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly"
es: "Pyenv está instalado, pero $PYENV_ROOT no está configurado correctamente"
fr: "Pyenv est installé, mais $PYENV_ROOT n'est pas défini correctement"
zh_CN: "已安装 Pyenv 但尚未正确设置 $PYENV_ROOT"
zh_TW: "已安裝 Pyenv 但尚未正確設定 $PYENV_ROOT"
"pyenv is not a git repository":
en: "pyenv is not a git repository"
es: "pyenv no es un repositorio git"
fr: "pyenv n'est pas un dépôt Git"
zh_CN: "pyenv 不是 git 仓库"
zh_TW: "pyenv 不是 git 來源"
"Bun Packages":
en: "Bun Packages"
es: "Paquetes Bun"
fr: "Paquets Bun"
zh_CN: "Bun 软件包"
zh_TW: "Bun 套件"
"WSL not installed":
en: "WSL not installed"
es: "WSL no instalado"
fr: "WSL n'est pas installé"
zh_CN: "未安装 WSL"
zh_TW: "未安裝 WSL"
"Update WSL":
en: "Update WSL"
es: "Actualizando WSL"
fr: "Mise à jour du WSL"
zh_CN: "更新 WSL"
zh_TW: "更新 WSL"
"Could not find Topgrade installed in WSL":
en: "Could not find Topgrade installed in WSL"
es: "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL"
fr: "Impossible de trouver Topgrade installé dans WSL"
zh_CN: "无法找到安装在 WSL 中的 Topgrade"
zh_TW: "尚未在 WSL 內安裝 Topgrade"
"Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported.":
en: "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported."
es: "Considere instalar PSWindowsUpdate ya que no se admite el uso de Windows Update a través de USOClient."
fr: "Envisagez d'installer PSWindowsUpdate car l'utilisation de Windows Update via USOClient n'est pas prise en charge."
zh_CN: "目前不支持使用 USOClient 管理 Windows 更新。建议安装 PSWindowsUpdate。"
zh_TW: "目前不支援使用 USOClient 管理 Windows 更新。建議安裝 PSWindowsUpdate。"
"USOClient not supported.":
en: "USOClient not supported."
es: "USOClient no es admitido."
fr: "USOClient n'est pas pris en charge."
zh_CN: "不支持 USOClient"
zh_TW: "不支援 USOClient。"
"Connecting to {hostname}...":
en: "Connecting to %{hostname}..."
es: "Conectándose a %{hostname}..."
fr: "Connexion à %{hostname}..."
zh_CN: "正在连接 %{hostname}..."
zh_TW: "正在連接 %{hostname}..."
"Skipping powered off box {vagrant_box}":
en: "Skipping powered off box %{vagrant_box}"
es: "Omitiendo el contenedor apagado %{vagrant_box}"
fr: "Ingorer la boîte éteinte %{vagrant_box}"
zh_CN: "正在跳过已关机的容器 %{vagrant_box}"
zh_TW: "正在略過已關機的容器 %{vagrant_box}"
"`{repo_tag}` for `{platform}`":
en: "`%{repo_tag}` for `%{platform}`"
es: "`%{repo_tag}` para `%{platform}`"
fr: "`%{repo_tag}` pour `%{platform}`"
zh_CN: "`%{repo_tag}` 给 `%{platform}`"
zh_TW: "`%{repo_tag}` 給 `%{platform}`"
"Containers":
en: "Containers"
es: "Contenedores"
fr: "Conteneurs"
zh_CN: "容器"
zh_TW: "容器"
"Emacs directory does not exist":
en: "Emacs directory does not exist"
es: "El directorio Emacs no existe"
fr: "Le répertoire Emacs n'existe pas"
zh_CN: "找不到 Emacs 目录"
zh_TW: "找不到 Emacs 資料夾"
"Error getting the composer directory: {error}":
en: "Error getting the composer directory: %{error}"
es: "Error al obtener el directorio de composer: %{error}"
fr: "Erreur lors de la récupération du répertoire de Composer : %{error}"
zh_CN: "无法获取 Composer 目录:%{error}"
zh_TW: "無法取得 composer 資料夾:%{error}"
"Composer directory {composer_home} isn't a descendant of the user's home directory":
en: "Composer directory %{composer_home} isn't a descendant of the user's home directory"
es: "El directorio de composer %{composer_home} no es descendiente del directorio de inicio del usuario"
fr: "Le répertoire de Composer %{composer_home} n'est pas un descendant du répertoire home de l'utilisateur"
zh_CN: "Composer 目录 %{composer_home} 不在主目录下"
zh_TW: "Composer 資料夾 %{composer_home} 不在家目錄下"
"Composer":
en: "Composer"
es: "Composer"
fr: "Composer"
zh_CN: "Composer"
zh_TW: "Composer"
"Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK.":
en: "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK."
es: "Error al ejecutar `dotnet tool list`. Esto es lo esperado cuando se instala un entorno de ejecución dotnet pero no un SDK."
fr: "Erreur lors de l'exécution de `dotnet tool list`. Ce comportement est attendu lorsque le runtime dotnet est installé mais pas le SDK."
zh_CN: "运行 `dotnet tool list` 失败。已安装 dotnet 运行时但未安装 SDK"
zh_TW: "執行 `dotnet tool list` 失敗。已安裝 dotnet 執行環境但未安裝 SDK"
"No dotnet global tools installed":
en: "No dotnet global tools installed"
es: "No hay herramientas globales dotnet instaladas"
fr: "Aucun outil global dotnet installé"
zh_CN: "尚未安装全局 dotnet 工具"
zh_TW: "尚未安裝全域 dotnet 工具"
"Racket Package Manager":
en: "Racket Package Manager"
es: "Administrador de paquetes Racket"
fr: "Gestionnaire de paquets Racket"
zh_CN: "Racket 包管理器"
zh_TW: "Racket 套件管理員"
"GH failed":
en: "GH failed"
es: "GH fallido"
fr: "Échec de GH"
zh_CN: "GH 失败"
zh_TW: "GH 失敗"
"GitHub CLI Extensions":
en: "GitHub CLI Extensions"
es: "Extensiones de GitHub CLI"
fr: "Extensions de Github CLI"
zh_CN: "GitHub CLI 扩展"
zh_TW: "GitHub CLI 擴充功能"
"Julia Packages":
en: "Julia Packages"
es: "Paquetes Julia"
fr: "Paquets Julia"
zh_CN: "Julia 软件包"
zh_TW: "Julia 套件"
"Update ClamAV Database(FreshClam)":
en: "Update ClamAV Database(FreshClam)"
es: "Actualizando base de datos ClamAV (FreshClam)"
fr: "Mise à jour de la base de données ClamAV (FreshClam)"
zh_CN: "更新 ClamAV 数据库FreshClam"
zh_TW: "更新 ClamAV 資料庫FreshClam"
"Path {pattern} did not contain any git repositories":
en: "Path %{pattern} did not contain any git repositories"
es: "La ruta %{pattern} no contenía ningún repositorio git"
fr: "Le chemin %{pattern} ne contenait aucun dépôt Git"
zh_CN: "路径 %{pattern} 中没有任何 git 仓库"
zh_TW: "路徑 %{pattern} 中沒有任何 git 來源"
"No repositories to pull":
en: "No repositories to pull"
es: "No hay repositorios que extraer"
fr: "Aucun dépôt à récupérer"
zh_CN: "没有仓库可以拉取"
zh_TW: "沒有來源可以拉取"
"Git repositories":
en: "Git repositories"
es: "Repositorios Git"
fr: "Dépôts Git"
zh_CN: "Git 仓库"
zh_TW: "Git 來源"
"Would pull {repo}":
en: "Would pull %{repo}"
es: "Extrayendo %{repo}"
fr: "Tirerait %{repo}"
zh_CN: "拉取 %{repo}"
zh_TW: "拉取 %{repo}"
# aka npm
@@ -597,72 +714,86 @@ _version: 2
en: "Node Package Manager"
es: "Node Package Manager (npm)"
fr: "Gestionnaire de paquets Node (npm)"
zh_CN: "Node Package Managernpm"
zh_TW: "Node 套件管理員npm"
# aka pnpm
"Performant Node Package Manager":
en: "Performant Node Package Manager"
es: "Performant Node Package Manager (pnpm)"
fr: "Gestionnaire de paquets Node performant (pnpm)"
zh_CN: "Performant Node Package Manager (pnpm)"
zh_TW: "效能 Node 套件管理員pnpm"
"Yarn Package Manager":
en: "Yarn Package Manager"
es: "Administrador de paquetes Yarn"
fr: "Gestionnaire de paquets Yarn"
zh_CN: "Yarn Package Manager"
zh_TW: "Yarn 套件管理員"
"Deno installed outside of .deno directory":
en: "Deno installed outside of .deno directory"
es: "Deno está instalado fuera del directorio .deno"
fr: "Deno est installé en dehors du répertoire .deno"
zh_CN: "Deno 安装在 .deno 目录外"
zh_TW: "Deno 安裝在 .deno 資料夾外"
"The Ultimate vimrc":
en: "The Ultimate vimrc"
es: "El vimrc definitivo (The Ultimate vimrc)"
fr: "The Ultimate vimrc"
zh_CN: "The Ultimate vimrc"
zh_TW: "終極 vimrcThe Ultimate vimrc"
"vim binary might be actually nvim":
en: "vim binary might be actually nvim"
es: "el binario vim puede ser nvim"
fr: "Le binaire vim pourrait être en réalité nvim"
zh_CN: "vim 二进制可能为 nvim"
zh_TW: "vim 執行檔可能為 nvim"
"`{process}` failed: {exit_status}":
en: "`%{process}` failed: %{exit_status}"
es: "`%{process}` falló: %{exit_status}"
fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status}"
zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status}"
zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status}"
"`{process}` failed: {exit_status} with {output}":
en: "`%{process}` failed: %{exit_status} with %{output}"
es: "`%{process}` falló: %{exit_status} con %{output}"
fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status} avec %{output}"
zh_CN: "`%{process}` 失败:%{exit_status} 伴随 %{output}"
zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status} 伴隨 %{output}"
"Unknown Linux Distribution":
en: "Unknown Linux Distribution"
es: "Distribución de Linux desconocida"
fr: "Distribution Linux inconnue"
zh_CN: "未知 Linux 发行版"
zh_TW: "未知 Linux"
'File "/etc/os-release" does not exist or is empty':
en: 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty'
es: 'El archivo "/etc/os-release" no existe o está vacío'
fr: "Le fichier \"/etc/os-release\" n'existe pas ou est vide"
zh_CN: "文件 “/etc/os-release” 不存在或为空"
zh_TW: '「/etc/os-release」不存在或為空'
"Failed getting the system package manager":
en: "Failed getting the system package manager"
es: "Error al obtener el administrador de paquetes del sistema"
fr: "Échec de l'obtention du gestionnaire de paquets système"
zh_CN: "获取系统包管理器失败"
zh_TW: "偵測系統套件管理員失敗"
"A step failed":
en: "A step failed"
es: "Un paso fallido"
fr: "Une étape a échouée"
zh_CN: "某步骤运行失败"
zh_TW: "某步驟執行失敗"
"Dry running":
en: "Dry running"
es: "Simulando"
fr: "Simulation"
zh_CN: "模拟运行"
zh_TW: "模擬執行"
"Topgrade Upgraded":
en: "Topgrade Upgraded"
es: "Topgrade Actualizado"
fr: "Topgrade mis à jour"
zh_CN: "已升级 Topgrade"
zh_TW: "已更新 Topgrade"
# Summary texts
@@ -670,21 +801,25 @@ _version: 2
en: "OK"
es: "OK"
fr: "OK"
zh_CN: "成功"
zh_TW: "成功"
"FAILED":
en: "FAILED"
es: "FALLIDO"
fr: "ÉCHEC"
zh_CN: "失败"
zh_TW: "失敗"
"IGNORED":
en: "IGNORED"
es: "IGNORADO"
fr: "IGNORÉ"
zh_CN: "忽略"
zh_TW: "忽略"
"SKIPPED":
en: "SKIPPED"
es: "OMITIDO"
fr: "PASSÉ"
zh_CN: "跳过"
zh_TW: "略過"
# 'Y' and 'N' have to stay the same characters. Eg for German the translation
@@ -693,6 +828,7 @@ _version: 2
en: "(Y)es/(N)o"
es: "(Y) Si / (N) No"
fr: "(Y) Oui / (N) Non"
zh_CN: "(Y)是/(N)否"
zh_TW: "(Y)是/(N)否"
# 'y', 'N', 's', 'q' have to stay the same throughout all translations.
@@ -701,115 +837,138 @@ _version: 2
en: "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit"
es: "¿Reintentar? (y) Si / (N) No / (s) Shell / (q) Salir"
fr: "Réessayer ? (y) Oui / (N) Non / (s) Shell / (q) Quitter"
zh_CN: "再试一次?(y)是/(N)否/(s)Shell/(q)退出"
zh_TW: "再試一次? (y)是/(N)否/(s)殼層/(q)退出"
# 'R', 'S', 'Q' have to stay the same throughout all translations. Eg German would look like "\n(R) Neustarten\n(S) Konsole\n(Q) Beenden"
'\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit':
en: '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit'
es: "\n(R) Reiniciar\n(S) Shell\n(Q) Salir"
fr: '\n(R) Redémarrer\n(S) Shell\n(Q) Quitter'
zh_CN: '\n(R)重启\n(S)Shell\n(Q)退出'
zh_TW: '\n(R)重新啟動\n(S)殼層\n(Q)退出'
"Require sudo or counterpart but not found, skip":
en: "Require sudo or counterpart but not found, skip"
es: "Se requiere sudo o su equivalente pero no ha sido encontrado, omitiendo"
fr: "Nécessite sudo ou un équivalent mais n'a pas été trouvé, passé"
zh_CN: "找不到权限管理程序sudo 等),跳过"
zh_TW: "找不到權限管理程式sudo 等),略過"
"sudo as user '{user}'":
en: "sudo as user '%{user}'"
es: "sudo como usuario '%{user}'"
fr: "sudo en tant qu'utilisateur '%{user}'"
zh_CN: "sudo 作为用户 '%{user}'"
zh_TW: "sudo 以使用者 '%{user}'"
"Updating aqua ...":
en: "Updating aqua ..."
es: "Actualizando aqua..."
fr: "Mise à jour d'aqua..."
zh_CN: "正在更新 aqua..."
zh_TW: "正在更新 aqua..."
"Updating aqua installed cli tools ...":
en: "Updating aqua installed cli tools ..."
es: "Actualizando las herramientas CLI instaladas en aqua ..."
fr: "Mise à jour des outils cli installés d'aqua..."
zh_CN: "正在更新 aqua 安装的命令行界面工具..."
zh_TW: "正在更新 aqua 安裝的命令行介面工具..."
"Updating Volta packages...":
en: "Updating Volta packages..."
es: "Actualizando paquetes Volta..."
fr: "Mise à jour des paquets Volta..."
zh_CN: "正在更新 Volta 软件包..."
zh_TW: "正在更新 Volta 套件..."
"No packages installed with Volta":
en: "No packages installed with Volta"
es: "No hay paquetes instalados con Volta"
fr: "Aucun paquet installé avec Volta"
zh_CN: "没有任何 Volta 软件包"
zh_TW: "沒有任何 Volta 套件"
"pyenv-update plugin is not installed":
en: "pyenv-update plugin is not installed"
es: "El plugin pyenv-update no está instalado"
fr: "Le plugin pyenv-update n'est pas installé"
zh_CN: "尚未安装 pyenv-update 插件"
zh_TW: "尚未安裝 pyenv-update 擴充功能"
"Respawning...":
en: "Respawning..."
es: "Reapareciendo..."
fr: "Relancement..."
zh_CN: "正在重新生成"
zh_TW: "正在重新生成..."
"Could not find Topgrade in any WSL disribution":
en: "Could not find Topgrade in any WSL disribution"
es: "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL"
fr: "Impossible de trouver Topgrade dans aucune distribution WSL"
zh_CN: "无法在任何 WSL 发行版中找到 Topgrade"
zh_TW: "在所有 WSL 中找不到 Topgrade"
"Windows Update":
en: "Windows Update"
es: "Actualización de Windows"
fr: "Mise à jour de Windows"
zh_CN: "Windows 更新"
zh_TW: "Windows 更新"
"Would check if OpenBSD is -current":
en: "Would check if OpenBSD is -current"
es: "Comprobaría si OpenBSD está en -current"
fr: "Vérifierait si OpenBSD est à -curent"
zh_CN: "将检查 OpenBSD 是否为 -current"
zh_TW: "會檢查 OpenBSD 是否為 -current"
"Would upgrade the OpenBSD system":
en: "Would upgrade the OpenBSD system"
es: "Actualizaría el sistema OpenBSD"
fr: "Mettrait à jour le système OpenBSD"
zh_CN: "将升级 OpenBSD 系统"
zh_TW: "會升級 OpenBSD 系統"
"Would upgrade OpenBSD packages":
en: "Would upgrade OpenBSD packages"
es: "Actualizaría los paquetes de OpenBSD"
fr: "Mettrait à jour les paquets OpenBSD"
zh_CN: "将升级 OpenBSD 软件包"
zh_TW: "會升級 OpenBSD 套件"
"Microsoft Store":
en: "Microsoft Store"
es: "Tienda de Microsoft"
fr: "Microsoft Store"
zh_CN: "Microsoft Store"
zh_TW: "Microsoft Store"
"Scanning for updates...":
en: "Scanning for updates..."
es: "Buscando actualizaciones..."
fr: "Recherche de mises à jour..."
zh_CN: "正在扫描更新..."
zh_TW: "正在掃描更新..."
"Success, Microsoft Store apps are being updated in the background":
en: "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background"
es: "Éxito, las aplicaciones de Microsoft Store se están actualizando en segundo plano"
fr: "Succès, les applications du Microsoft Store sont en cours de mise à jour en arrière plan"
zh_CN: "成功Microsoft Store 应用正在后台更新"
zh_TW: "成功Microsoft Store 應用程式正在後台更新"
"Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required":
en: "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required"
es: "No se pueden actualizar las aplicaciones de Microsoft Store, se requiere intervención manual"
fr: "Impossible de mettre à jour les applications du Microsoft Store, une intervention manuelle est nécessaire"
zh_CN: "无法更新 Microsoft Store 应用,需手动干预"
zh_TW: "無法更新 Microsoft Store 應用,需手動幹預"
"No JetBrains Toolbox installation found":
en: "No JetBrains Toolbox installation found"
es: "No se encontró ninguna instalación de JetBrains Toolbox"
fr: "Aucune installation de JetBrains Toolbox trouvée"
zh_CN: "找不到 JetBrains Toolbox 安装"
zh_TW: "找不到 JetBrains Toolbox 安裝"
"Unsupported operating system {os}":
en: "Unsupported operating system %{os}"
es: "Sistema operativo no compatible %{os}"
fr: "Système d'exploitation %{os} non pris en charge"
zh_CN: "不支持的操作系统 %{os}"
zh_TW: "不支援的作業系統 %{os}"
"jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:":
en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during finding:"
es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la búsqueda:"
fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la recherche:"
zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在寻找过程中遇到意外错误"
zh_TW: "jetbrains-toolbox-updater 在尋找過程中遇到意外錯誤:"
"jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:":
en: "jetbrains-toolbox-updater encountered an unexpected error during updating:"
es: "jetbrains-toolbox-updater encontró un error inesperado durante la actualización:"
fr: "jetbrains-toolbox-updater a rencontré une erreur inattendue lors de la mise à jour:"
zh_CN: "jetbrains-toolbox-updater 在更新过程中遇到意外错误"
zh_TW: "jetbrains-toolbox-updater 在更新過程中遇到意外錯誤:"